“卿去我欲睡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卿去我欲睡”全诗
林间乌鹊贺,暂得一枝安。
只在浮云深处,谁驾长风挟取,明镜忽飞还。
玉兔呼不应,难觅臼中丹。
酒行深,歌听彻,笛吹残。
嫦娥老去孤另,离别匹如闲。
待得银盘擎出,只怕玉峰醉倒,衰病不禁寒。
卿去我欲睡,孤负此湖山。
更新时间:2024年分类: 不见
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《水调歌头(十三夜,同官载酒相别,不见月作)》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(十三夜,同官载酒相别,不见月作)》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
怪事广寒殿,此夕不开关。
林间乌鹊贺,暂得一枝安。
只在浮云深处,谁驾长风挟取,明镜忽飞还。
玉兔呼不应,难觅臼中丹。
酒行深,歌听彻,笛吹残。
嫦娥老去孤另,离别匹如闲。
待得银盘擎出,只怕玉峰醉倒,衰病不禁寒。
卿去我欲睡,孤负此湖山。
诗意和赏析:
《水调歌头(十三夜,同官载酒相别,不见月作)》描绘了一个离别之夜的情景。诗人刘克庄以广寒殿为背景,表达了自己对离别的思念和对时光流转的感慨。
诗的开头提到了广寒殿,这是月宫中嫦娥居住的地方。然而,在这个夜晚,广寒殿的门窗紧闭,不见月亮,给人一种怪异的感觉。
接着,诗人描述了林间的乌鹊,它们暂时地停在树枝上,给人一种短暂的安宁。然而,在浮云的深处,不知有谁驾驭长风,使明镜(指月亮)突然消失,再度飞回原处。这里可以理解为描绘了离别的不确定和无法预测的变化。
诗中提到了玉兔,指的是月亮中的玉兔宫。然而,玉兔并没有回应,也难以找到臼中的丹药(指月亮中的仙草)。这里表达了诗人对于离别时的孤独和失望之情。
接下来,诗人描述了酒越喝越深,歌声传遍整个夜空,而笛声却在残破中消散。这里可能是表达了对欢聚时光的珍惜和对离别的无奈。
诗的末尾,诗人将目光转向嫦娥,她已经老去,孤独地守着自己的寂寞。离别带来的痛苦与无奈使得诗人感慨万千。
最后两句表达了诗人对于离别后继续独自面对湖山的心情,他期待着对方的归来,但自己却只能孤独地承受寂寞。
整首诗以离别之情为主题,通过描绘夜晚的奇异景象和对月亮、乌鹊、酒歌的描写,表达了诗人对离别的思念和对时光的流逝的感慨。诗中的意象丰富,语言华丽,给人以深沉的感受,展现了刘克庄独特的诗意和情感表达能力。
“卿去我欲睡”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu shí sān yè, tóng guān zài jiǔ xiāng bié, bú jiàn yuè zuò
水调歌头(十三夜,同官载酒相别,不见月作)
guài shì guǎng hán diàn, cǐ xī bù kāi guān.
怪事广寒殿,此夕不开关。
lín jiān wū què hè, zàn dé yī zhī ān.
林间乌鹊贺,暂得一枝安。
zhī zài fú yún shēn chù, shuí jià cháng fēng xié qǔ, míng jìng hū fēi hái.
只在浮云深处,谁驾长风挟取,明镜忽飞还。
yù tù hū bù yīng, nán mì jiù zhōng dān.
玉兔呼不应,难觅臼中丹。
jiǔ xíng shēn, gē tīng chè, dí chuī cán.
酒行深,歌听彻,笛吹残。
cháng é lǎo qù gū lìng, lí bié pǐ rú xián.
嫦娥老去孤另,离别匹如闲。
dài de yín pán qíng chū, zhǐ pà yù fēng zuì dào, shuāi bìng bù jīn hán.
待得银盘擎出,只怕玉峰醉倒,衰病不禁寒。
qīng qù wǒ yù shuì, gū fù cǐ hú shān.
卿去我欲睡,孤负此湖山。
“卿去我欲睡”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。