“快帆一夜泊桐庐”的意思及全诗出处和翻译赏析

快帆一夜泊桐庐”出自宋代葛长庚的《阮郎归(舟行即事)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuài fān yī yè pō tóng lú,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“快帆一夜泊桐庐”全诗

《阮郎归(舟行即事)》
淡烟凝翠锁寒芜。
斜阳挂碧梧。
沙头三两雁相呼。
萧萧风卷芦。
何处笛,一声孤。
岸边人钓鱼。
快帆一夜泊桐庐
问人沽酒无。

更新时间:2024年分类: 阮郎归

作者简介(葛长庚)

葛长庚头像

白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。

《阮郎归(舟行即事)》葛长庚 翻译、赏析和诗意

《阮郎归(舟行即事)》是宋代葛长庚的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

淡烟凝翠锁寒芜。
轻轻的雾气凝结成翠绿色的屏障,将寒芜的景色困住。

斜阳挂碧梧。
夕阳斜挂在碧色的梧桐树上。

沙头三两雁相呼。
沙滩上三两只雁相互呼唤。

萧萧风卷芦。
萧瑟的风卷起芦苇。

何处笛,一声孤。
不知哪里传来孤独的笛声。

岸边人钓鱼。
岸边有人在垂钓。

快帆一夜泊桐庐。
快速的船帆一夜停泊在桐庐。

问人沽酒无。
问人买酒,却没有人卖。

诗意:
这首诗以舟行的景象为背景,描绘了一幅寂静而凄美的江湖景色。诗中描绘了寒芜的景色、夕阳斜挂的梧桐树以及沙滩上呼唤的雁声,给人一种淡雅而宁静的感觉。诗人借助自然景物的描写,表达了诗人内心的孤独和思乡之情。

赏析:
这首诗通过对自然景物的描绘,展现了作者对江湖风景的观察和感悟。诗中运用了丰富的意象描写,如淡烟凝翠、斜阳挂碧,以及萧萧风卷芦等,使整首诗充满了画面感。通过描写孤独的笛声和快帆一夜停泊在桐庐,诗人表达了自己的思乡之情和对归乡的向往。整首诗以简洁的语言描绘了江湖景色和诗人的内心感受,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“快帆一夜泊桐庐”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī zhōu xíng jí shì
阮郎归(舟行即事)

dàn yān níng cuì suǒ hán wú.
淡烟凝翠锁寒芜。
xié yáng guà bì wú.
斜阳挂碧梧。
shā tóu sān liǎng yàn xiāng hū.
沙头三两雁相呼。
xiāo xiāo fēng juǎn lú.
萧萧风卷芦。
hé chǔ dí, yī shēng gū.
何处笛,一声孤。
àn biān rén diào yú.
岸边人钓鱼。
kuài fān yī yè pō tóng lú.
快帆一夜泊桐庐。
wèn rén gū jiǔ wú.
问人沽酒无。

“快帆一夜泊桐庐”平仄韵脚

拼音:kuài fān yī yè pō tóng lú
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“快帆一夜泊桐庐”的相关诗句

“快帆一夜泊桐庐”的关联诗句

网友评论

* “快帆一夜泊桐庐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“快帆一夜泊桐庐”出自葛长庚的 (阮郎归(舟行即事)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。