“想琪花似雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“想琪花似雪”全诗
想琪花似雪,忘了还思。
朝暮痴痴地。
只有老天知。
却自省,玉阶金砌。
错抛离。
梧桐声颤,窗外草蛩吟细。
醉魂觉,又听秋鸿悲呖。
极目寒空,叹未有紫云梯。
绛阙消息子。
也无一二、枉垂涕。
更新时间:2024年分类: 菊花新
作者简介(葛长庚)
白玉蟾(公元1194 - ?;现学界对其卒年尚有多种说法;)本姓葛,名长庚。为白氏继子,故又名白玉蟾。字如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋时人,祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,一说福建闽清人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,曾举童子科。及长,因“任侠杀人,亡命至武夷”。
《菊花新》葛长庚 翻译、赏析和诗意
《菊花新》是宋代葛长庚的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
菊花新,朝代繁荣,万象更新。十二楼台,但前回旧迹。这里指的是过去的辉煌和繁华已成为了过去,只剩下十二楼台作为回忆。
想琪花似雪,忘了还思。作者思念着曾经如琪瑶般美丽的花朵,它们就像雪一样洁白纯净。然而,他却忘记了这些美好的事物,只在思念中回味。
朝暮痴痴地,作者整天都沉浸在对过去的思念之中,情意绵绵。只有老天知道他内心的痴迷和思念之情。
却自省,玉阶金砌。在反思自己的过去痴迷之时,作者看到了眼前的华丽景象,美丽的玉阶和金砌的地面。
错抛离,梧桐声颤。作者感到自己被错误地抛离了曾经的辉煌时刻,梧桐树的声音颤动着,传达出一种哀伤和失落的情绪。
窗外草蛩吟细,醉魂觉。窗外草地上的蛩虫细细地吟唱,使得作者的醉魂觉醒。这里可以理解为作者通过外界的声音和景象,从思念中苏醒过来。
又听秋鸿悲呖,极目寒空。同时,作者又听到秋天飞翔的大雁发出悲鸣,他极目远眺寒冷的天空。
叹未有紫云梯,绛阙消息子。作者感叹自己未能获得通往紫云之间的阶梯,也未能得到皇室的垂青和任命。
也无一二、枉垂涕。最后两句诗表达了作者的无奈和懊悔之情,他感到自己的眼泪是徒劳无益的。
《菊花新》这首诗词表达了作者对过去光辉岁月的思念和追忆,同时也反映了他对自己命运的无奈和懊悔。通过描绘花朵、楼台、声音和天空等景象,诗中充满了对美与哀愁的交织,表现出一种对逝去时光和未能实现理想的感慨。整首诗以婉约的语言和细腻的描写展示了宋代文人的情感世界和对现实的矛盾感受。
“想琪花似雪”全诗拼音读音对照参考
jú huā xīn
菊花新
shí èr lóu tái, dàn qián huí jiù jī.
十二楼台,但前回旧迹。
xiǎng qí huā sì xuě, wàng le hái sī.
想琪花似雪,忘了还思。
zhāo mù chī chī dì.
朝暮痴痴地。
zhǐ yǒu lǎo tiān zhī.
只有老天知。
què zì xǐng, yù jiē jīn qì.
却自省,玉阶金砌。
cuò pāo lí.
错抛离。
wú tóng shēng chàn, chuāng wài cǎo qióng yín xì.
梧桐声颤,窗外草蛩吟细。
zuì hún jué, yòu tīng qiū hóng bēi lì.
醉魂觉,又听秋鸿悲呖。
jí mù hán kōng, tàn wèi yǒu zǐ yún tī.
极目寒空,叹未有紫云梯。
jiàng quē xiāo xī zǐ.
绛阙消息子。
yě wú yī èr wǎng chuí tì.
也无一二、枉垂涕。
“想琪花似雪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。