“我与谪仙俦”的意思及全诗出处和翻译赏析

我与谪仙俦”出自宋代张辑的《临江仙(望庐山)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ yǔ zhé xiān chóu,诗句平仄:仄仄平平平。

“我与谪仙俦”全诗

《临江仙(望庐山)》
迢递关山身历遍,烟霞胜处曾游。
九江江畔系孤舟。
匡庐如画里,南望插天浮。
瀑布香炉齐五老,层层爽气陵秋。
何须魂梦觅瀛洲。
云松终可卜,我与谪仙俦

更新时间:2024年分类: 临江仙

作者简介(张辑)

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。

《临江仙(望庐山)》张辑 翻译、赏析和诗意

《临江仙(望庐山)》是一首宋代诗词,作者是张辑。以下是这首诗词的中文译文:

迢递关山身历遍,
烟霞胜处曾游。
九江江畔系孤舟。
匡庐如画里,
南望插天浮。
瀑布香炉齐五老,
层层爽气陵秋。
何须魂梦觅瀛洲。
云松终可卜,
我与谪仙俦。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人迢递的旅途、庐山的壮丽景色以及对仙境的向往和追求。

首先,诗人在关山之间行走,历经艰辛。烟霞胜地,诗人曾游玩过,体验过那里的美景。

接着,诗人来到了九江江畔,系上了一艘孤舟。他眺望庐山,觉得它如同画中的景色,挺立在南方,仿佛插入天空,浮现在眼前。

诗中提到了瀑布和香炉,这里指的是庐山上的景点。瀑布和香炉一起出现,象征着庐山上五位仙人的存在。层层爽气陵秋,描述了庐山秋天的清爽气息。

最后两句表达了诗人的愿望,他不再需要在梦中追寻仙境,而是希望能亲身到达那个美丽的瀛洲。他相信云松(指庐山)最终会成为他的归宿,和他一起成为谪仙(指被贬谪到庐山的仙人)的伴侣。

整首诗词通过描绘诗人的旅途、庐山的壮丽景色和对仙境的向往,表达了诗人对自然美景和仙境的追求,以及对庐山作为自己归宿的期盼。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展现出庐山的壮丽和神秘,使读者感受到了诗人的情感和对美的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我与谪仙俦”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān wàng lú shān
临江仙(望庐山)

tiáo dì guān shān shēn lì biàn, yān xiá shèng chù céng yóu.
迢递关山身历遍,烟霞胜处曾游。
jiǔ jiāng jiāng pàn xì gū zhōu.
九江江畔系孤舟。
kuāng lú rú huà lǐ, nán wàng chā tiān fú.
匡庐如画里,南望插天浮。
pù bù xiāng lú qí wǔ lǎo, céng céng shuǎng qì líng qiū.
瀑布香炉齐五老,层层爽气陵秋。
hé xū hún mèng mì yíng zhōu.
何须魂梦觅瀛洲。
yún sōng zhōng kě bo, wǒ yǔ zhé xiān chóu.
云松终可卜,我与谪仙俦。

“我与谪仙俦”平仄韵脚

拼音:wǒ yǔ zhé xiān chóu
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我与谪仙俦”的相关诗句

“我与谪仙俦”的关联诗句

网友评论

* “我与谪仙俦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我与谪仙俦”出自张辑的 (临江仙(望庐山)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。