“看朱成碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

看朱成碧”出自宋代张辑的《月当窗(寓霜天晓角)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:kàn zhū chéng bì,诗句平仄:仄平平仄。

“看朱成碧”全诗

《月当窗(寓霜天晓角)》
看朱成碧
曾醉梅花侧。
相遇匆匆相别。
又争似、不相识。
南北。
千里隔。
几时重见得。
最苦子规啼处,一片月、当窗白。

更新时间:2024年分类: 月当窗

作者简介(张辑)

张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。

《月当窗(寓霜天晓角)》张辑 翻译、赏析和诗意

《月当窗(寓霜天晓角)》是一首宋代的诗词,作者是张辑。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
看朱成碧。
曾醉梅花侧。
相遇匆匆相别。
又争似,不相识。
南北。
千里隔。
几时重见得。
最苦子规啼处,一片月、当窗白。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别后的相思情景。诗中通过描述看朱成碧,曾经在梅花旁边陶醉过,如今匆匆相遇又匆匆分别,感觉彼此争相陌生,南北千里隔离,不知何时才能再次相见。最令人苦闷的是,在子规啼叫的地方,窗前的一轮明亮月光,使离别更加凄凉。

赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对离别的思念之情。诗人以看朱成碧为引子,引发了他对过去美好时光的回忆。接着,诗人描述了相遇又别离的情景,以及彼此之间的疏离感。南北千里的距离使他们无法相见,而在这个距离之外,子规的哀鸣和窗前的明亮月光成为了诗人最苦闷的地方。这种对离别的思念和渴望再次相见的情感,通过诗中的意象和对比得以深化。

整首诗词以简洁的语言勾勒出离别的伤感和思念之情,同时通过对自然景物的描绘,增添了诗词的意境和美感。诗人通过对月光的描写,将离别的凄凉与明亮的月色形成鲜明的对比,更加突出了离别的痛苦和思念的情感。这首诗词以简洁而深刻的语言表达了离别的苦楚和对重逢的期盼,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看朱成碧”全诗拼音读音对照参考

yuè dāng chuāng yù shuāng tiān xiǎo jiǎo
月当窗(寓霜天晓角)

kàn zhū chéng bì.
看朱成碧。
céng zuì méi huā cè.
曾醉梅花侧。
xiāng yù cōng cōng xiāng bié.
相遇匆匆相别。
yòu zhēng shì bù xiāng shí.
又争似、不相识。
nán běi.
南北。
qiān lǐ gé.
千里隔。
jǐ shí zhòng jiàn de.
几时重见得。
zuì kǔ zǐ guī tí chù, yī piàn yuè dāng chuāng bái.
最苦子规啼处,一片月、当窗白。

“看朱成碧”平仄韵脚

拼音:kàn zhū chéng bì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看朱成碧”的相关诗句

“看朱成碧”的关联诗句

网友评论

* “看朱成碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看朱成碧”出自张辑的 (月当窗(寓霜天晓角)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。