“笛唤春风起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笛唤春风起”全诗
向湖边、腊前折柳,问君何意。
孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。
但小阁、琴棋而已。
佳客清朝留不住,为康庐、只在家窗里。
湓浦去,两程耳。
草堂旧日谈经地。
更从容、南山北水,庾楼重倚。
万卷心胸几今古,牛斗多年紫气。
正江上、风寒如此。
且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。
明夜去,月千里。
更新时间:2024年分类: 贺新郎
作者简介(张辑)
张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。
《貂裘换酒(寓贺新郎乙未冬别冯可久)》张辑 翻译、赏析和诗意
《貂裘换酒(寓贺新郎乙未冬别冯可久)》是宋代张辑创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
笛吹唤来春风起。我来到湖边,在腊月前折下一根垂柳,向你询问何意。我孤身负着梅花,独立在晴朗的白昼中,一叶小舟在冰雪覆盖的水面上凄凉地漂行。只有一个小阁楼,琴棋书画而已。佳客清晨离去,为了康庐只能留在家中的窗前。我将离开湓浦,行程将有千里之遥。这草堂曾经是我们谈经的地方。现在我可以更从容地游历南山和北水,重重倚靠于庾楼。我心中装载了无数卷古今的经书,多年来一直追求紫气的升腾。江上的寒风正如此凛冽。趁着霜天的到来,我们可以品尝到美味的鲈鱼,用貂裘换取长安市上的美酒。明天夜晚我将离去,月亮将陪伴我千里之行。
这首诗词以描绘离别情怀为主题,表达了诗人在离别时的深情告别和对过往时光的回忆与思考。诗中通过对自然景物的描绘,如春风、湖泊、柳树、冰雪等,以及对琴棋书画的提及,营造出一种寂寥幽静的氛围。诗人将自己孤负的梅花与离别的情绪相结合,表达了对离别的无奈和对美好时光的留恋。诗的末尾,诗人希望能趁着离别前的时刻,欣赏美味佳肴,用心交换喜悦,同时表达了对未来旅程的期待。
整首诗词以细腻的描写和深情的表达,展现了诗人独特的情感与对离别的思索。通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,诗人将读者带入了一个寂静而凄美的离别场景,引发人们对离别和时光流转的感慨和思考。
“笛唤春风起”全诗拼音读音对照参考
diāo qiú huàn jiǔ yù hè xīn láng yǐ wèi dōng bié féng kě jiǔ
貂裘换酒(寓贺新郎乙未冬别冯可久)
dí huàn chūn fēng qǐ.
笛唤春风起。
xiàng hú biān là qián zhé liǔ, wèn jūn hé yì.
向湖边、腊前折柳,问君何意。
gū fù méi huā lì qíng zhòu, yī gě qī liáng xuě dǐ.
孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。
dàn xiǎo gé qín qí ér yǐ.
但小阁、琴棋而已。
jiā kè qīng cháo liú bú zhù, wèi kāng lú zhī zài jiā chuāng lǐ.
佳客清朝留不住,为康庐、只在家窗里。
pén pǔ qù, liǎng chéng ěr.
湓浦去,两程耳。
cǎo táng jiù rì tán jīng dì.
草堂旧日谈经地。
gèng cóng róng nán shān běi shuǐ, yǔ lóu zhòng yǐ.
更从容、南山北水,庾楼重倚。
wàn juǎn xīn xiōng jǐ jīn gǔ, niú dòu duō nián zǐ qì.
万卷心胸几今古,牛斗多年紫气。
zhèng jiāng shàng fēng hán rú cǐ.
正江上、风寒如此。
qiě chèn shuāng tiān lú yú hǎo, bǎ diāo qiú huàn jiǔ cháng ān shì.
且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。
míng yè qù, yuè qiān lǐ.
明夜去,月千里。
“笛唤春风起”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。