“莫待楚山秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫待楚山秋”全诗
苍茫葭菼外,云水与昭丘。
樯带城乌去,江连暮雨愁。
猿声不可听,莫待楚山秋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《送贺遂员外外甥》王维 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送贺遂员外外甥
在南国有回舟,
从荆门顺流而行。
苍茫的葭菼在外,
云水与昭丘相连。
城中的乌鸦拂去了船帆,
江水与夕阳连成一片忧愁。
猿鸣声太难以听闻,
不要再等待楚山的秋天了。
诗意:
这首诗写的是王维送别贺遂的外甥,描绘了送别的情景和王维内心的感受。诗中通过描绘自然景色来反映人物之间的离别和王维对离别的感伤。
赏析:
这首诗以南国的风景为背景,以离别为主题,描绘了送别的场景和王维的感受。通过描写“从荆门顺流而行”和“苍茫的葭菼在外”,诗中的情景显得辽阔而凄凉,与人物的离别相呼应。诗中的“云水与昭丘”描绘了美丽的风景,但又与此离别形成鲜明的对照,增加了离别的伤感。
诗中的“樯带城乌去,江连暮雨愁”表达了王维对离别的忧伤之情。船帆上的乌鸦飞走了,正与夕阳下的江水融为一体,形成了一片忧愁的景象。最后两句“猿声不可听,莫待楚山秋”,表达了作者对离别的无奈与悲伤,猿声虽有,但已无法再听到了,提醒着读者珍惜眼前的时光,不要等待离别才后悔。
整首诗以简洁的文字和深沉的感情,通过描绘自然景色和揭示人物心理,展示了作者对离别的思考和感受,传递出一种离愁别绪的情绪主题,引人深思。
“莫待楚山秋”全诗拼音读音对照参考
sòng hè suì yuán wài wài shēng
送贺遂员外外甥
nán guó yǒu guī zhōu, jīng mén sù shàng liú.
南国有归舟,荆门溯上流。
cāng máng jiā tǎn wài, yún shuǐ yǔ zhāo qiū.
苍茫葭菼外,云水与昭丘。
qiáng dài chéng wū qù, jiāng lián mù yǔ chóu.
樯带城乌去,江连暮雨愁。
yuán shēng bù kě tīng, mò dài chǔ shān qiū.
猿声不可听,莫待楚山秋。
“莫待楚山秋”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。