“连台听渠拗倒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“连台听渠拗倒”全诗
怕僮仆揶揄,长年为客,楚尾吴头。
春来故园渐好,似不应、不醉把春休。
剩买蒌蒿荻笋,河豚已上渔舟。
人间太半足闲愁。
蓑笠梦汀洲。
向桃杏花边,招邀同社,秉烛来游。
连台听渠拗倒,更麹生、元不厌诛求。
世事翻云覆雨,满怀何止离忧。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(黄机)
黄机,字几仲(一作几叔),号竹斋。南宋婺州东阳(今属浙江)人。曾仕州郡,也是著名诗人。著有《竹斋诗余》、《霜天晓角·仪真江上夜泊》等。
《木兰花慢(次岳总干韵)》黄机 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢(次岳总干韵)》是宋代黄机创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
问功名何处,算只合、付悠悠。
怕僮仆揶揄,长年为客,楚尾吴头。
春来故园渐好,似不应、不醉把春休。
剩买蒌蒿荻笋,河豚已上渔舟。
人间太半足闲愁。
蓑笠梦汀洲。
向桃杏花边,招邀同社,秉烛来游。
连台听渠拗倒,更麹生、元不厌诛求。
世事翻云覆雨,满怀何止离忧。
诗意:
这首诗词表达了作者黄机内心深处的离愁别绪和对世事沧桑的感慨。诗中的木兰花慢指的是一种花舞,但在这里用来象征人生的离别和流转。诗人对功名寄予期望,但对自己的现状感到疑惑,认为付出了很多却没有回报。他担心被仆人嘲笑,长年身处他乡,像是在楚国的尾巴和吴国的头部之间徘徊。然而,春天的到来使他对故园渐渐产生了向往之情,但却感觉自己似乎不应该陶醉其中,无法享受春天的乐趣。他只能剩下购买一些菜蔬和笋子,而河豚已经被捕上了渔船。作者深感人世间的忧愁和烦恼占据了太多的时间,使他感到不够闲适。他以蓑衣和斗笠为象征,表达了自己对于过去的憧憬和对遥远地方的梦想。他在桃杏花边向同伴招呼,希望邀请他们一同来游玩。然而,世事变化无常,听着渠中水流倒流,更有酒酿发酵,表达了对于世事无常和人生变迁的感慨。最后,作者满怀忧愁,感叹世事犹如翻云覆雨,内心充满了离别之忧。
赏析:
《木兰花慢(次岳总干韵)》以流畅优美的词句和深情的描写展现了作者的离愁别绪和对人生的思考。诗中通过木兰花慢的意象,将人生的离别和流转与自然景物相结合,表达了作者对于功名的追求和对现实困境的无奈。作者通过描写春天的到来和对故园的怀念,展示了对过去美好时光的向往,但却感到自己无法陶醉其中,对人生的苦闷和忧愁深感不已。最后两句以连台听渠拗倒和酒酿发酵的形象来表达世事变幻无常的意味,以及人生的离别之忧。整首诗词以流畅的语言和独特的意象展现了作者内心的离愁别绪,同时也反映了人生的无常和变迁。这首诗词充满了浓郁的离愁和对人生的思考,给人以深思和共鸣的感受。
“连台听渠拗倒”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn cì yuè zǒng gàn yùn
木兰花慢(次岳总干韵)
wèn gōng míng hé chǔ, suàn zhǐ hé fù yōu yōu.
问功名何处,算只合、付悠悠。
pà tóng pú yé yú, cháng nián wèi kè, chǔ wěi wú tóu.
怕僮仆揶揄,长年为客,楚尾吴头。
chūn lái gù yuán jiàn hǎo, shì bù yīng bù zuì bǎ chūn xiū.
春来故园渐好,似不应、不醉把春休。
shèng mǎi lóu hāo dí sǔn, hé tún yǐ shàng yú zhōu.
剩买蒌蒿荻笋,河豚已上渔舟。
rén jiān tài bàn zú xián chóu.
人间太半足闲愁。
suō lì mèng tīng zhōu.
蓑笠梦汀洲。
xiàng táo xìng huā biān, zhāo yāo tóng shè, bǐng zhú lái yóu.
向桃杏花边,招邀同社,秉烛来游。
lián tái tīng qú ǎo dào, gèng qū shēng yuán bù yàn zhū qiú.
连台听渠拗倒,更麹生、元不厌诛求。
shì shì fān yún fù yǔ, mǎn huái hé zhǐ lí yōu.
世事翻云覆雨,满怀何止离忧。
“连台听渠拗倒”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 (仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。