“嫩雪消肌试罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“嫩雪消肌试罗衣”全诗
细剔灯花,再添香兽,凄凉洞房朱户。
见凤枕羞孤另,相思洒红雨。
有谁语。
道年来,为郎憔悴,音问隔,回首后期尚阻。
寂寞两愁山,锁闲情、无限颦妩。
嫩雪消肌试罗衣、宽尽腰素。
问何时梦里,趁得好风飞去。
更新时间:2024年分类: 献仙音
《法曲献仙音》方千里 翻译、赏析和诗意
《法曲献仙音》是宋代方千里的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
庭叶飘寒,砌蛩催织,
夜色迢迢难度。
细剔灯花,再添香兽,
凄凉洞房朱户。
庭院的叶子在寒风中飘落,庭院墙壁上的蛩虫催促着织布机。
夜色漫长而难熬。
细小的灯花被点亮,香炉里再添上香料,
洞房中的环境变得凄凉,红漆的门户敞开。
见凤枕羞孤另,相思洒红雨。
有谁语。道年来,为郎憔悴,
音问隔,回首后期尚阻。
看着凤凰枕头,害羞地孤独。
思念之情洒下如红雨。
有谁能说话。说年来,因为思念你而疲惫不堪,
我们的音信被隔断,回首望去,后期的障碍依然存在。
寂寞两愁山,锁闲情、无限颦妩。
嫩雪消肌试罗衣、宽尽腰素。
问何时梦里,趁得好风飞去。
寂寞两个愁苦的人,像两座山一样。
束缚住闲情,无尽的忧愁。
嫩雪融化了肌肤,试穿起轻薄的罗衣,宽松地系上腰带。
问问何时才能在梦中,乘着顺风飞去。
这首诗词表达了诗人对离别的思念之情,描述了夜晚的凄凉和孤独。诗中运用了寂寞的意象,通过描绘庭院的景象和洞房的凄凉来表达诗人内心的悲伤和思念。诗人借助凤凰枕头和红雨等形象,将爱情与离别的痛苦表现得淋漓尽致。整首诗词情感真挚,描写细腻,通过对细节的刻画展现了作者内心的痛苦和渴望。
“嫩雪消肌试罗衣”全诗拼音读音对照参考
fǎ qǔ xiàn xiān yīn
法曲献仙音
tíng yè piāo hán, qì qióng cuī zhī, yè sè tiáo tiáo nán dù.
庭叶飘寒,砌蛩催织,夜色迢迢难度。
xì tī dēng huā, zài tiān xiāng shòu, qī liáng dòng fáng zhū hù.
细剔灯花,再添香兽,凄凉洞房朱户。
jiàn fèng zhěn xiū gū lìng, xiāng sī sǎ hóng yǔ.
见凤枕羞孤另,相思洒红雨。
yǒu shuí yǔ.
有谁语。
dào nián lái, wèi láng qiáo cuì, yīn wèn gé, huí shǒu hòu qī shàng zǔ.
道年来,为郎憔悴,音问隔,回首后期尚阻。
jì mò liǎng chóu shān, suǒ xián qíng wú xiàn pín wǔ.
寂寞两愁山,锁闲情、无限颦妩。
nèn xuě xiāo jī shì luó yī kuān jǐn yāo sù.
嫩雪消肌试罗衣、宽尽腰素。
wèn hé shí mèng lǐ, chèn dé hǎo fēng fēi qù.
问何时梦里,趁得好风飞去。
“嫩雪消肌试罗衣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。