“晓窗眠足任鸡啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晓窗眠足任鸡啼”全诗
飞絮空随花上下,啼莺占断水东西。
来往燕争泥。
桑柘绿,归去觅前蹊。
夜瓮酒香从蚁斗,晓窗眠足任鸡啼。
犹胜旅情凄。
更新时间:2024年分类: 望江南
《望江南》方千里 翻译、赏析和诗意
《望江南》是宋代诗人方千里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
望江南
春天的景色渐渐暮色将至,
短艇停泊在长堤边。
飞舞的柳絮随着花儿上下飘动,
啼鸟占据了分割水面的东西两端。
来来往往的燕子争着筑巢泥。
桑和柘树郁郁葱葱,
回家寻找过去的小路。
夜晚,瓮中的酒香与蚂蚁斗争,
黎明时窗前的人安然入眠,任凭鸡鸣。
这种境遇胜过旅途中的凄凉。
诗词以描绘江南春天的景色为主题,通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者的感受和情感。首先,诗人以春天的暮色来开篇,让读者感受到时节的推移和天色的变化,为后续描写做好铺垫。
接着,诗人以短艇停泊在长堤边的场景为背景,描绘了江南水乡的景色。飞舞的柳絮和盛开的花朵相互辉映,形成了一个美丽的画面。然而,这美景却被啼鸟占据了东西两端的水面,给人以一种分割和孤立的感觉。
诗中还出现了来来往往的燕子,它们争着筑巢泥,展现了勤劳和生机。桑和柘树郁郁葱葱,给人以一种生机盎然的感受。而回家寻找过去的小路,则表达了作者对故乡的思念和对过往时光的怀念。
最后两句描述了夜晚和黎明时的情景。夜晚,瓮中的酒香与蚂蚁斗争,展现了一种平凡而温馨的场景。黎明时,窗前的人安然入眠,任凭鸡鸣,表达了一种乡村宁静和安逸的生活态度。
整首诗以描绘江南春天的景色为主线,通过细腻的描写和富有意象的语言,展现了江南水乡的美丽和丰富的生活情趣。诗人通过对细节的观察和感悟,抒发了对家乡的眷恋和对平凡生活的赞美,表达了一种宁静、温馨且富有诗意的乡村情怀。
“晓窗眠足任鸡啼”全诗拼音读音对照参考
wàng jiāng nán
望江南
chūn sè mù, duǎn tǐng yǐ zhǎng dī.
春色暮,短艇舣长堤。
fēi xù kōng suí huā shàng xià, tí yīng zhàn duàn shuǐ dōng xī.
飞絮空随花上下,啼莺占断水东西。
lái wǎng yàn zhēng ní.
来往燕争泥。
sāng zhè lǜ, guī qù mì qián qī.
桑柘绿,归去觅前蹊。
yè wèng jiǔ xiāng cóng yǐ dòu, xiǎo chuāng mián zú rèn jī tí.
夜瓮酒香从蚁斗,晓窗眠足任鸡啼。
yóu shèng lǚ qíng qī.
犹胜旅情凄。
“晓窗眠足任鸡啼”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。