“灯火已收正月半”的意思及全诗出处和翻译赏析
“灯火已收正月半”全诗
一夜东风,吹得寒威转。
怪得美人贪睡暖。
飞瑛积玉千林变。
道是柳绵春尚浅。
比著梅花,花已都零乱。
漠漠一天迷望眼。
多情更把征衣点。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花(北津夜雪)》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(北津夜雪)》是刘学箕(宋代文学家)创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
灯火已收正月半,
一夜东风,吹得寒威转。
怪得美人贪睡暖,
飞瑛积玉千林变。
道是柳绵春尚浅,
比著梅花,花已都零乱。
漠漠一天迷望眼,
多情更把征衣点。
诗意:
这首诗描述了北津地区的夜雪景象,作者以细腻的笔触描绘了寒冷的冬夜中的一幕。灯火已熄灭了一半,东风吹来,寒气逐渐侵袭。诗人感叹美人贪恋睡意,不愿离开温暖的被窝。雪花飘飞,如同飞瑛和积玉,覆盖了千林万木。诗人认为柳絮才刚刚春天开始飘落,而比起梅花,柳絮已经稀疏不见。天空模糊不清,迷望眼眸。多情的诗人更加将寒冷的征衣点亮。
赏析:
这首诗以北津夜雪为背景,以细腻的描写展现了作者对自然景色的感悟和对情感的表达。通过对寒冷冬夜的描绘,诗人将自然景色与人情感相结合,表达了对美人的思念之情。诗中运用了形象生动的比喻,如“飞瑛积玉”形容雪花飘落如玉石飞舞,以及“柳绵春尚浅”形容柳絮才刚刚开始飘落,通过这些描写增强了诗词的艺术感。
此外,诗中的“美人”一词常见于古代诗词中,用来指代爱人、心上人,是诗人表达爱意的对象。整首诗抒发了诗人对美人的眷恋之情,以及对美丽瞬息即逝的感慨。通过对自然景色的描绘,诗人将内心情感与外在景物相结合,展现了对美人的深情厚意。
总体而言,这首诗以细腻的描写和婉约的词句,表达了作者对美人的思念之情以及对瞬息即逝美丽的感慨,体现了宋代诗词的特点和风格。
“灯火已收正月半”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā běi jīn yè xuě
蝶恋花(北津夜雪)
dēng huǒ yǐ shōu zhēng yuè bàn.
灯火已收正月半。
yī yè dōng fēng, chuī dé hán wēi zhuǎn.
一夜东风,吹得寒威转。
guài de měi rén tān shuì nuǎn.
怪得美人贪睡暖。
fēi yīng jī yù qiān lín biàn.
飞瑛积玉千林变。
dào shì liǔ mián chūn shàng qiǎn.
道是柳绵春尚浅。
bǐ zhe méi huā, huā yǐ dōu líng luàn.
比著梅花,花已都零乱。
mò mò yì tiān mí wàng yǎn.
漠漠一天迷望眼。
duō qíng gèng bǎ zhēng yī diǎn.
多情更把征衣点。
“灯火已收正月半”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。