“花下恁月明知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花下恁月明知”全诗
花下恁月明知。
余光是处散离思,最怜香霭霏霏。
牵衣_弹泪,问凄风愁露,划地东西。
留鞭换佩,怕匆匆、已是迟迟。
凉怯几番罗袂,还燕别文梁,萤点书帏。
一自秋娘迢递,黄金对酒,争忍轻挥。
新来院落,雁难寻、帘幕长垂。
怕凋梧敲径,惊回旧梦,应也颦眉。
更新时间:2024年分类: 夜飞鹊
作者简介(卢祖皋)
卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。
《夜飞鹊慢》卢祖皋 翻译、赏析和诗意
这首诗词《夜飞鹊慢》是宋代卢祖皋创作的。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
《夜飞鹊慢》
骄嘶破清晓,分恨临期。
花下恁月明知。
余光是处散离思,最怜香霭霏霏。
牵衣_弹泪,问凄风愁露,划地东西。
留鞭换佩,怕匆匆、已是迟迟。
凉怯几番罗袂,还燕别文梁,萤点书帏。
一自秋娘迢递,黄金对酒,争忍轻挥。
新来院落,雁难寻、帘幕长垂。
怕凋梧敲径,惊回旧梦,应也颦眉。
译文:
夜晚,飞鹊高傲地鸣叫,打破了清晨的宁静,分别的恨意逼近。
花下的月亮明明知道我的心思。
我心中的余光散发着离愁,最怜爱的人的香气弥漫。
牵着衣袖,弹动泪水,问凄凉的风为何愁露,犹如划过大地东西。
留下马鞭,换下佩剑,怕匆忙,但已经是迟迟。
凉意让我几次打颤,罗袂飘动,还有离别时燕子在文梁上,萤火点缀着书帏。
自从与秋娘相离以来,黄金杯中对酒,争相忍住轻轻挥手。
新来的院落,雁鸟难寻,帘幕长时间垂下。
怕梧桐树的凋零敲打着小径,惊醒了往日的梦境,应该也皱起了眉头。
诗意和赏析:
这首诗描绘了夜晚的离别情景,以及主人公内心的离愁别绪。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展示了作者的才思敏捷和对情感的细腻描绘。
首先,诗中的鹊鸟高傲的鸣叫打破了清晨的宁静,象征着离别的临近,预示着主人公的悲伤情绪。花下的明月似乎了解主人公的心思,而主人公心中的余光散发着离愁之意,香气弥漫则表达了对爱人的深深眷恋之情。
诗中的牵衣弹泪、凉怯几番罗袂等描写,通过细腻的形象描绘,表达了主人公内心的悲伤和迟疑。离别之时,主人公留下马鞭,换下佩剑,表现出对离别的不舍和迟疑,怕匆忙的离去。
最后几句表达了主人公在新的环境中的孤寂和思念。新来的院落中,雁鸟难寻,帘幕长时间垂下,暗示了主人的孤独和寂寞。主人公担心梧桐树的凋零会敲打着小径,惊醒了往日的梦境,这里表达了对过去美好时光的怀念和对未来的担忧。
整首诗通过细腻的描写和富有情感的意象,展现了离别时的悲伤和不舍之情。作者运用了丰富的修辞手法,如拟人、比喻、夸张等,增加了诗词的艺术性和表现力。诗中的意象和情感抒发给人留下深刻的印象,同时也暗示了生活中的离别和不舍是常态,人们要学会面对和适应。
总的来说,这首诗词《夜飞鹊慢》通过描绘离别和思念的情感,表达了作者内心深处的悲伤和迟疑。它展示了卢祖皋细腻的情感描写和对离别主题的独特诠释,被认为是宋代诗词中的一首佳作。
“花下恁月明知”全诗拼音读音对照参考
yè fēi què màn
夜飞鹊慢
jiāo sī pò qīng xiǎo, fēn hèn lín qī.
骄嘶破清晓,分恨临期。
huā xià nèn yuè míng zhī.
花下恁月明知。
yú guāng shì chù sàn lí sī, zuì lián xiāng ǎi fēi fēi.
余光是处散离思,最怜香霭霏霏。
qiān yī dàn lèi, wèn qī fēng chóu lù, huà dì dōng xī.
牵衣_弹泪,问凄风愁露,划地东西。
liú biān huàn pèi, pà cōng cōng yǐ shì chí chí.
留鞭换佩,怕匆匆、已是迟迟。
liáng qiè jǐ fān luó mèi, hái yàn bié wén liáng, yíng diǎn shū wéi.
凉怯几番罗袂,还燕别文梁,萤点书帏。
yī zì qiū niáng tiáo dì, huáng jīn duì jiǔ, zhēng rěn qīng huī.
一自秋娘迢递,黄金对酒,争忍轻挥。
xīn lái yuàn luò, yàn nán xún lián mù zhǎng chuí.
新来院落,雁难寻、帘幕长垂。
pà diāo wú qiāo jìng, jīng huí jiù mèng, yīng yě pín méi.
怕凋梧敲径,惊回旧梦,应也颦眉。
“花下恁月明知”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。