“征鸿排尽相思字”的意思及全诗出处和翻译赏析

征鸿排尽相思字”出自宋代卢祖皋的《乌夜啼》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng hóng pái jǐn xiāng sī zì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“征鸿排尽相思字”全诗

《乌夜啼》
照水飞禽斗影,舞风小径低花。
征鸿排尽相思字,音信落谁家。
系恨腰围顿减,禁愁酒力难加。
楼高日暮休帘卷,芳草满天涯。

更新时间:2024年分类: 乌夜啼

作者简介(卢祖皋)

卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,永嘉(今属浙江)人。南宋庆元五年(1199)中进士,初任淮南西路池州教授。今诗集不传,遗著有《蒲江词稿》一卷,刊入“彊村丛书”,凡96阕。诗作大多遗失,唯《宋诗记事》、《东瓯诗集》尚存近体诗8首。

《乌夜啼》卢祖皋 翻译、赏析和诗意

《乌夜啼》是宋代诗人卢祖皋的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

乌夜啼,照水飞禽斗影,
黑色的乌鸦在夜晚啼叫,倒映在水面上与飞禽争斗的影子,
The crow cries at night, casting shadows as it fights with the flying birds in the water,

舞风小径低花。
微风吹拂着小径上低垂的花朵。
The wind dances along the narrow path, causing the flowers to bow low.

征鸿排尽相思字,
征程上的鸿雁已经排尽,寄托了无尽的相思之情,
The migratory geese have all departed, carrying with them boundless longing,

音信落谁家。
音信却不知落在了哪个家庭。
But it is unknown in whose home the letters have landed.

系恨腰围顿减,
挂念之情使人憔悴,腰围顿时变窄,
The weight of longing causes the waistline to shrink,

禁愁酒力难加。
尽管用酒来压抑忧愁,却难以增添力量。
Despite trying to drown sorrows with alcohol, it is difficult to find solace.

楼高日暮休帘卷,
高楼居住的人在日暮时不愿卷起窗帘,
Atop the tall building, the occupant refuses to roll up the curtains as dusk approaches,

芳草满天涯。
芳草遍布天涯。
Fragrant grasses spread across the world.

这首诗词通过描绘自然景物和表达人情思感相结合,表达了诗人内心的哀愁和寂寞之情。乌夜啼的景象暗示了夜晚的寂静和孤独,舞风小径低花传递出深秋的萧索之感。征鸿排尽表示离别之苦和思念之情,而音信落谁家则表达了无法传达情意的无奈。系恨腰围顿减和禁愁酒力难加揭示了诗人内心的痛苦和无力感。最后,楼高日暮休帘卷和芳草满天涯则展示了对自然景物的观察和对世界的宽广视野。

这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对人情思感的抒发,表达了诗人在孤独和无奈中的内心体验。同时,诗中运用了对比手法,将自然景物与人情感受相对照,增加了诗词的艺术张力。整体上,这首诗词以简洁而凄美的语言,表达了人们在离别和寂寞中的苦闷和无声的痛苦,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“征鸿排尽相思字”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí
乌夜啼

zhào shuǐ fēi qín dòu yǐng, wǔ fēng xiǎo jìng dī huā.
照水飞禽斗影,舞风小径低花。
zhēng hóng pái jǐn xiāng sī zì, yīn xìn luò shuí jiā.
征鸿排尽相思字,音信落谁家。
xì hèn yāo wéi dùn jiǎn, jìn chóu jiǔ lì nán jiā.
系恨腰围顿减,禁愁酒力难加。
lóu gāo rì mù xiū lián juǎn, fāng cǎo mǎn tiān yá.
楼高日暮休帘卷,芳草满天涯。

“征鸿排尽相思字”平仄韵脚

拼音:zhēng hóng pái jǐn xiāng sī zì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“征鸿排尽相思字”的相关诗句

“征鸿排尽相思字”的关联诗句

网友评论

* “征鸿排尽相思字”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“征鸿排尽相思字”出自卢祖皋的 (乌夜啼),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。