“骊驹未撤客乘鞍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骊驹未撤客乘鞍”全诗
征鞭摇晚寒。
雁边酲梦角惊残。
关山斜日边。
求道地,托恩天。
人情久亦安。
转移都在笑颦间。
鄙夫应也宽。
更新时间:2024年分类: 阮郎归
《阮郎归(送客归来道中再得数语)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《阮郎归(送客归来道中再得数语)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
骊驹未撤客乘鞍,
征鞭摇晚寒。
雁边酲梦角惊残,
关山斜日边。
求道地,托恩天,
人情久亦安。
转移都在笑颦间,
鄙夫应也宽。
中文译文:
年轻的阮郎尚未将骏马放下,
马鞍上载着旅客。
征途上的鞭子摇晃在寒风中。
临近雁边,酒意沉醉,角声惊醒。
夕阳斜照在边关山头。
他追寻着道路,将自己的命运寄托于天恩,
长久以来,人情深深地安抚了他。
他的转变都体现在微笑之间,
一个普通的人应该是宽厚的。
诗意和赏析:
这首诗以送客归来的场景为背景,表达了魏了翁对阮郎的赞赏和祝福之情,并通过描绘自然景物和表达个人感悟来展示作者对人生的思考。
诗的前两句描述了阮郎骑在骏马上的情景,暗示他年轻有为。鞭子摇晃在寒风中,给人一种行军归来的感觉,同时也表现了旅途的辛苦和寒冷。
接下来的两句以雁边酲梦角惊残为描写,雁边意味着边关征战之地,而酲梦则暗示旅客饮酒后的梦境。角声的惊醒象征着战乱的声音,给人一种战事即将爆发的紧张感。
最后两句表达了阮郎在追求道路上寄托于命运和天恩的愿望,同时也表现了人情对他的安抚和影响。转移都在笑颦间意味着他在微笑中转变,显示了他宽厚的性格。
整首诗通过描绘自然景物和表达人物内心感受的方式,展现了作者对阮郎的赞美,表达了对追求道路和人情关怀的思考。同时,诗中运用了对比手法,让读者感受到征途的艰辛和人情的温暖,展现了一种平凡人物的宽容和乐观态度。
“骊驹未撤客乘鞍”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī sòng kè guī lái dào zhōng zài de shù yǔ
阮郎归(送客归来道中再得数语)
lí jū wèi chè kè chéng ān.
骊驹未撤客乘鞍。
zhēng biān yáo wǎn hán.
征鞭摇晚寒。
yàn biān chéng mèng jiǎo jīng cán.
雁边酲梦角惊残。
guān shān xié rì biān.
关山斜日边。
qiú dào dì, tuō ēn tiān.
求道地,托恩天。
rén qíng jiǔ yì ān.
人情久亦安。
zhuǎn yí dōu zài xiào pín jiān.
转移都在笑颦间。
bǐ fū yīng yě kuān.
鄙夫应也宽。
“骊驹未撤客乘鞍”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。