“闲中书日月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲中书日月”全诗
只余八八号佳辰。
中和无与拟,_作一家春。
俗事萦人何日了,随缘女嫁男婚。
却将不系自由身。
闲中书日月,随处弄儿孙。
更新时间:2024年分类: 临江仙
《临江仙(杜安人生日)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《临江仙(杜安人生日)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
临江仙(杜安人生日)
七夕长留河汉女,
重阳又属骚人。
只余八八号佳辰,
中和无与拟,
_作一家春。
俗事萦人何日了,
随缘女嫁男婚。
却将不系自由身,
闲中书日月,
随处弄儿孙。
译文:
七夕时,长留在河汉(银河)的女子,
重阳节又属于骚人(指有文学才华的人)。
只剩下八八这个美好的日子,
中和无法与之比拟,
_创造了一片家庭的春景。
尘世的烦恼何时能够解脱,
顺其自然地嫁给男子。
却将自己的身份解脱出来,
在闲暇时读书看月亮,
在随处游玩中享受孩子孙子的欢乐。
诗意和赏析:
这首诗以魏了翁自己的生日为背景,表达了对自由、自在生活的向往和追求。
诗的开头提到了七夕和重阳节,这是中国传统的两个重要节日,七夕是牛郎织女相会的日子,重阳节是老人们的节日。通过描绘这两个节日,诗中暗示了作者对传统文化和人生不同阶段的思考。
诗中出现了“八八号佳辰”,这一数字意味着一个美好的日子,暗示着作者对美好时光的向往和珍惜。而“中和无与拟”则表达了美好时光的难以比拟,以及对理想生活的追求。
诗的第二部分,则表达了对传统社会规范和束缚的不满和追求自由的愿望。诗中提到“俗事萦人何日了”,抱怨尘世的烦恼何时能够解脱,而“随缘女嫁男婚”则表达了顺其自然地嫁给男子的态度。然而,作者并不满足于此,他要“却将不系自由身”,追求自己的自由和解脱。最后两句“闲中书日月,随处弄儿孙”则表达了在自由自在的生活中,享受读书、观赏自然和陪伴子孙的幸福。
整首诗以简洁的语言,表达了诗人对自由、自在生活的向往和追求,同时也对传统社会规范和束缚的反思。诗中运用了七夕和重阳节的意象,以及描绘了美好的日子、自由身份和家庭欢乐的场景,展示了作者独特的情感和思考。
“闲中书日月”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān dù ān rén shēng rì
临江仙(杜安人生日)
qī xī zhǎng liú hé hàn nǚ, chóng yáng yòu shǔ sāo rén.
七夕长留河汉女,重阳又属骚人。
zhǐ yú bā bā hào jiā chén.
只余八八号佳辰。
zhōng hé wú yǔ nǐ, zuò yī jiā chūn.
中和无与拟,_作一家春。
sú shì yíng rén hé rì le, suí yuán nǚ jià nán hūn.
俗事萦人何日了,随缘女嫁男婚。
què jiāng bù xì zì yóu shēn.
却将不系自由身。
xián zhōng shū rì yuè, suí chù nòng ér sūn.
闲中书日月,随处弄儿孙。
“闲中书日月”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。