“客意乐融融”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客意乐融融”全诗
客意乐融融。
吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。
梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。
更新时间:2024年分类: 朝中措
《朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代魏了翁所作,《朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
玳筵绮席绣芙蓉。
在盛宴上,华美的宴席上绣着芙蓉花。
客意乐融融。
宾客们情意融洽,欢乐愉快。
吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
吟诗结束后,风吹动着花朵,摇曳生姿,而醉态尚存的夕阳染红了地面。
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。
写诗时,文字的纸笔束缚住了我,心中充满了赏心悦目的景色,笑容难得一见。
梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。
梦中的青草在休憩,夜雨轻柔地降落,落花独自依靠着春风。
这首诗词描绘了一个宴会场景。诗人将盛宴的氛围生动地描绘出来,玳筵绮席、绣芙蓉等词语展示了宴会的华美场景。宾客之间融洽的情谊和欢乐气氛也被表达出来。诗人以吟诗作为表达自己情感的方式,吟罢后风吹动花朵,营造出诗人内心的宁静与愉悦。然而,他写作时却感到纸笔的束缚,无法完全表达内心的赏心悦目之感,笑容也很难捕捉到。最后两句描述了梦中的场景,青草在雨中休憩,落花倚靠在春风中,给人以宁静和孤独的感觉。
这首诗词通过描绘细腻的场景和情感,展现了诗人的感慨与愉悦之情。同时,也反映了诗人的创作心境和对世事的思考。整首诗词以景物描写为主,情感微妙而含蓄,给人以美好、闲适的感受,展示了宋代文人对自然和人情的独特感悟。
“客意乐融融”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò cì yùn tóng guān yuē zhān shū xiōng jí yáng zhòng bó yuē shǎng jùn pǔ mǔ dān bìng qiǎn jiǔ dài quàn
朝中措(次韵同官约瞻叔兄□□及杨仲博约赏郡圃牡丹并遣酒代劝)
dài yán qǐ xí xiù fú róng.
玳筵绮席绣芙蓉。
kè yì lè róng róng.
客意乐融融。
yín bà fēng tou bǎi cuì, zuì yú rì jiǎo shěn hóng.
吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
jiǎn shū bàn wǒ, shǎng xīn wú tuō, xiào kǒu nán féng.
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。
mèng cǎo xián mián mù yǔ, luò huā dú yǐ chūn fēng.
梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。
“客意乐融融”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。