“斗鸭阑干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斗鸭阑干”全诗
记年年。
甚因缘。
斗鸭阑干,云雾踏青妍。
人似风流唐太白,披紫绮,卧青莲。
如今别思浩如川。
欲腾骞。
隔风烟。
月到天心,人影在长编。
只有此身飞不去,翔雁侧,狎鸥边。
更新时间:2024年分类: 江城子
《江城子(次韵李参政壁见贻生日)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《江城子(次韵李参政壁见贻生日)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
水花湖荡翠连天。
记年年。
甚因缘。
斗鸭阑干,云雾踏青妍。
人似风流唐太白,
披紫绮,
卧青莲。
如今别思浩如川。
欲腾骞。
隔风烟。
月到天心,人影在长编。
只有此身飞不去,
翔雁侧,
狎鸥边。
诗词的中文译文:
水花湖波荡漾,绿色连绵延伸至天际。
年复一年,这种景致是何等缘分。
举目望见斗鸭阑干,云雾轻盈地踏过青嫩的草地。
人们如同唐代风流才子李白,
身披紫色华丽的衣袍,
躺卧在青莲之上。
现在,离别的思绪如同浩渺的江河。
渴望腾飞如骏马,
却被风烟所阻隔。
月亮升到天空的中央,人的身影倒映在长编之中。
只有这个身体无法飞翔,
鸿雁在一旁飞翔,
鸥鸟在岸边嬉戏。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘江城的景色和抒发离别之情,表达了诗人魏了翁内心的感慨和思绪。诗中以江城的水花湖波和云雾踏青的景象作为开篇,展示了江城的美丽和动人的自然风光。然后以李白的形象来比拟自己,抒发了诗人对风流才子的向往和仰慕之情。
接下来的几句描述了诗人此刻的离别之情,他感叹别离之思如同浩渺的江河,渴望自由自在地腾飞,却受到了环境的限制和风烟的阻碍。最后一句以月亮升到天空的中央为背景,表达了诗人内心独处的情感,他感觉自己无法飞翔,只能在岸边凝望飞翔的鸟类,心中充满了无奈和思念之情。
整首诗以江城的美景为背景,通过对自然景物和诗人内心感受的描绘,表达了离别之情和对自由的向往。同时,通过唐代风流才子李白的形象,展现了诗人对文学和美好生活的向往。这首诗以抒情的方式表达了诗人对离别和自由的思考,既有写景的特点,又融入了个人情感的抒发,具有深刻的意境和情感共鸣。
“斗鸭阑干”全诗拼音读音对照参考
jiāng chéng zǐ cì yùn lǐ cān zhèng bì jiàn yí shēng rì
江城子(次韵李参政壁见贻生日)
shuǐ huā hú dàng cuì lián tiān.
水花湖荡翠连天。
jì nián nián.
记年年。
shén yīn yuán.
甚因缘。
dòu yā lán gān, yún wù tà qīng yán.
斗鸭阑干,云雾踏青妍。
rén shì fēng liú táng tài bái, pī zǐ qǐ, wò qīng lián.
人似风流唐太白,披紫绮,卧青莲。
rú jīn bié sī hào rú chuān.
如今别思浩如川。
yù téng qiān.
欲腾骞。
gé fēng yān.
隔风烟。
yuè dào tiān xīn, rén yǐng zài cháng biān.
月到天心,人影在长编。
zhǐ yǒu cǐ shēn fēi bù qù, xiáng yàn cè, xiá ōu biān.
只有此身飞不去,翔雁侧,狎鸥边。
“斗鸭阑干”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。