“花帽檐行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花帽檐行”全诗
看去年芳草,如今又绿,当时皓月,此夕仍圆。
节序驱人人不解,道岁岁年年都一般。
看承处,有烛龙照夜,铁凤连天。
东风不知倦客,又吹向楼阁山巅。
任管弦闹处,诗豪得志,绮罗香里,侠少当权。
客与溪翁无一事,但随俗簪花含笑看。
无限意,更醉骑花影,饱看丰年。
更新时间:2024年分类: 洞庭春色
《洞庭春色(元夕行灯轿上赋洞庭春色呈刘左史)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《洞庭春色(元夕行灯轿上赋洞庭春色呈刘左史)》是宋代魏了翁创作的一首诗。以下是诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花帽檐行,宝钗梁畔,还是上元。
看去年芳草,如今又绿,当时皓月,此夕仍圆。
节序驱人人不解,道岁岁年年都一般。
看承处,有烛龙照夜,铁凤连天。
东风不知倦客,又吹向楼阁山巅。
任管弦闹处,诗豪得志,绮罗香里,侠少当权。
客与溪翁无一事,但随俗簪花含笑看。
无限意,更醉骑花影,饱看丰年。
诗意:
这首诗描述了元宵节夜晚搭乘灯轿游览洞庭湖的情景。诗人观赏着湖畔的春景,回忆起去年的风景,感叹时间的流转,但洞庭湖的美丽仍然如故。节庆的序次推动着人们,但岁月的更迭却没有改变。在灯光的照耀下,东风吹拂着疲倦的游客,又吹向楼阁和山巅。管弦乐声在热闹的场所响起,诗人和豪杰们得到了他们的成就,华丽的服饰和芬芳的香气中,年轻的侠客掌握着权力。诗人和当地居民没有特别的事情,他们随着习俗佩戴花环,含笑观看。他们心中无限的情意,让他们沉醉在花影之中,满足地欣赏着丰收的年景。
赏析:
这首诗以洞庭湖元宵节夜晚的景色为背景,展现了一幅节日喜庆而又自然和谐的画面。诗人通过细腻的描写和绚丽的意象,刻画出洞庭湖春色的美丽和人们的欢乐。诗中运用了对比和变化,表达了时间的流转和岁月的不变。东风吹拂着游客,使他们感到不再疲倦,同时也将春风吹向高处,象征着春天的蓬勃和生机。诗人还描绘了节庆场所的热闹和豪杰们的得志,展示了一种繁荣和欢腾的景象。最后,诗人表达了自己和当地居民的宁静和满足,他们随俗佩戴花环,欣赏着丰收的年景,体验着生活的美好。
整体而言,这首诗以其细腻的描写和丰富的意象,展现了洞庭湖春色的美丽和元宵节的喜庆氛围,同时也传递了对时间流转和生活欢乐的思考。它通过对景物和人物的描写,唤起读者对春天的向往与期待,展示了宋代文人对自然和人间生活的热爱和赞美。这首诗以其细腻的描写和丰富的意象,展现了洞庭湖春色的美丽和元宵节的喜庆氛围,同时也传递了对时间流转和生活欢乐的思考。它通过对景物和人物的描写,唤起读者对春天的向往与期待,展示了宋代文人对自然和人间生活的热爱和赞美。
“花帽檐行”全诗拼音读音对照参考
dòng tíng chūn sè yuán xī xíng dēng jiào shàng fù dòng tíng chūn sè chéng liú zuǒ shǐ
洞庭春色(元夕行灯轿上赋洞庭春色呈刘左史)
huā mào yán xíng, bǎo chāi liáng pàn, hái shì shàng yuán.
花帽檐行,宝钗梁畔,还是上元。
kàn qù nián fāng cǎo, rú jīn yòu lǜ, dāng shí hào yuè, cǐ xī réng yuán.
看去年芳草,如今又绿,当时皓月,此夕仍圆。
jié xù qū rén rén bù jiě, dào suì suì nián nián dōu yì bān.
节序驱人人不解,道岁岁年年都一般。
kàn chéng chù, yǒu zhú lóng zhào yè, tiě fèng lián tiān.
看承处,有烛龙照夜,铁凤连天。
dōng fēng bù zhī juàn kè, yòu chuī xiàng lóu gé shān diān.
东风不知倦客,又吹向楼阁山巅。
rèn guǎn xián nào chù, shī háo dé zhì, qǐ luó xiāng lǐ, xiá shǎo dāng quán.
任管弦闹处,诗豪得志,绮罗香里,侠少当权。
kè yǔ xī wēng wú yī shì, dàn suí sú zān huā hán xiào kàn.
客与溪翁无一事,但随俗簪花含笑看。
wú xiàn yì, gèng zuì qí huā yǐng, bǎo kàn fēng nián.
无限意,更醉骑花影,饱看丰年。
“花帽檐行”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。