“水流冰泮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水流冰泮”全诗
最关情、一林醒石,重湖宾雁。
几度南楼携手上,十二阑干凭暖。
肯容我、樽前疏散。
底事匆匆催人去,黯西风、别恨千千万。
截不断,整仍乱。
三年瞥忽如飞电。
记从前、心情双亮,意词交划。
千古黎苏登临意,人道于今重见。
又分付、水流冰泮。
满腹余疑今谁问,上牛头、净拭乾坤眼。
聊尔耳,恐不免。
更新时间:2024年分类: 贺新郎
《贺新郎(别李参政壁)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《贺新郎(别李参政壁)》是宋代诗人魏了翁创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
贺新郎(别李参政壁)
此别情何限。
最关情、一林醒石,重湖宾雁。
几度南楼携手上,十二阑干凭暖。
肯容我、樽前疏散。
底事匆匆催人去,黯西风、别恨千千万。
截不断,整仍乱。
三年瞥忽如飞电。
记从前、心情双亮,意词交划。
千古黎苏登临意,人道于今重见。
又分付、水流冰泮。
满腹余疑今谁问,上牛头、净拭乾坤眼。
聊尔耳,恐不免。
诗意和赏析:
这首诗词表达了离别之情和对友谊的思念之情。诗人与李参政壁离别,感叹别离的情感无法限制。他们之间的情谊如同一片醒来的森林和重重的湖水中的雁鸟,十分珍贵。曾经几度一同登上南楼,依靠着温暖的栏杆,现在却要分手离去。诗人希望在酒杯前散发一些情感。时间匆忙地催促着离别的人离开,黯淡的西风中充满了无尽的离恨。
诗词表达了离别的痛苦和不舍之情,但也揭示了诗人对过去美好时光的回忆。三年的时光如同电光般闪过。回忆过去,心情愈发明亮,意境与文字相互交织。黎苏山的千古意境再次登临眼前,人们对于过去的赞美与赞叹在今天重现。诗人又提到了将来的事情,他嘱咐水流继续冰泮(冰冻和解冻的意象),意味着希望事情能够顺利进行。
最后两句表达了诗人内心的疑虑和思考。他满腹心事,不知今后会有谁来询问,他将自己比作牛头(传说中能看透人心的神明),以净化整个世界。他暗示自己的遭遇可能无法解脱。整首诗表达了诗人对离别的痛苦和对友谊的珍视,同时也展示了他对过去和未来的思考和感悟。
“水流冰泮”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng bié lǐ cān zhèng bì
贺新郎(别李参政壁)
cǐ bié qíng hé xiàn.
此别情何限。
zuì guān qíng yī lín xǐng shí, zhòng hú bīn yàn.
最关情、一林醒石,重湖宾雁。
jǐ dù nán lóu xié shǒu shàng, shí èr lán gān píng nuǎn.
几度南楼携手上,十二阑干凭暖。
kěn róng wǒ zūn qián shū sàn.
肯容我、樽前疏散。
dǐ shì cōng cōng cuī rén qù, àn xī fēng bié hèn qiān qiān wàn.
底事匆匆催人去,黯西风、别恨千千万。
jié bù duàn, zhěng réng luàn.
截不断,整仍乱。
sān nián piē hū rú fēi diàn.
三年瞥忽如飞电。
jì cóng qián xīn qíng shuāng liàng, yì cí jiāo huà.
记从前、心情双亮,意词交划。
qiān gǔ lí sū dēng lín yì, rén dào yú jīn zhòng jiàn.
千古黎苏登临意,人道于今重见。
yòu fēn fù shuǐ liú bīng pàn.
又分付、水流冰泮。
mǎn fù yú yí jīn shuí wèn, shàng niú tóu jìng shì qián kūn yǎn.
满腹余疑今谁问,上牛头、净拭乾坤眼。
liáo ěr ěr, kǒng bù miǎn.
聊尔耳,恐不免。
“水流冰泮”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。