“离合钟情未免”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离合钟情未免”全诗
西风吹起客梦,月满驿南楼。
影入天河左界,辰在寿星向上,还是去年秋。
要和木兰曲,载酒寿君侯。
天边信,云外步,去难留。
寿觞庭院依旧,已带别离愁。
离合钟情未免,行止关人何事,浪白世间头。
将相时来作,身健百无忧。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(又孙靖州应龙生日)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(又孙靖州应龙生日)》是宋代魏了翁所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九十九峰下,百二十年州。
西风吹起客梦,月满驿南楼。
影入天河左界,辰在寿星向上,还是去年秋。
要和木兰曲,载酒寿君侯。
天边信,云外步,去难留。
寿觞庭院依旧,已带别离愁。
离合钟情未免,行止关人何事,浪白世间头。
将相时来作,身健百无忧。
诗意:
这首诗词是为了祝贺孙靖州的生日而写的。诗人描述了自己身处九十九座山峰之下、已有一百二十年的岁月里。西风吹起旅客的梦想,明亮的月光洒满了驿站南楼。自己的影子投射在天河的左岸,辰时正好指向寿星,这个时刻仿佛还停留在去年的秋天。诗人希望能和木兰曲一同奏响,载满酒祝福寿命长久的君侯。然而,天边的信件已经传来,云外的脚步匆匆,离别之情难以挽留。尽管庭院中的寿宴依旧,但已经带上了别离的忧愁。离合的钟声常常让人感到不免伤感,行走的人们又有什么事情能够让他们停下脚步呢?这个浩渺的世界只是一瞬间的存在。诗人告诫自己,时机到来时就要行动起来,只要身体健康,就没有什么可担忧的了。
赏析:
这首诗词以优美的语言表达了诗人对孙靖州生日的祝福,同时也抒发了自己对时光流转和人生变迁的感慨。诗中的山峰、月光、天河等景物形象生动,给人以清新的感觉。诗人以寿星、木兰曲等象征寿命和福寿的元素,表达了对长寿和幸福的祝愿。然而,诗词的后半部分透露出离别的忧愁和对时间流逝的无奈,使整首诗的情感更加丰富。最后两句“将相时来作,身健百无忧”,表达了诗人对自身健康和无忧的向往,呼应了前文中的离别之情,展现了对人生的积极态度和豁达心态。
总的来说,这首诗词以细腻的描写和深情的祝福展现了诗人对孙靖州生日的美好祝愿,同时也反映了对时光流转和人生变迁的思考,展现了对离别和人生意义的深刻感悟。
“离合钟情未免”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu yòu sūn jìng zhōu yìng lóng shēng rì
水调歌头(又孙靖州应龙生日)
jiǔ shí jiǔ fēng xià, bǎi èr shí nián zhōu.
九十九峰下,百二十年州。
xī fēng chuī qǐ kè mèng, yuè mǎn yì nán lóu.
西风吹起客梦,月满驿南楼。
yǐng rù tiān hé zuǒ jiè, chén zài shòu xīng xiàng shàng, hái shì qù nián qiū.
影入天河左界,辰在寿星向上,还是去年秋。
yào hé mù lán qū, zài jiǔ shòu jūn hóu.
要和木兰曲,载酒寿君侯。
tiān biān xìn, yún wài bù, qù nán liú.
天边信,云外步,去难留。
shòu shāng tíng yuàn yī jiù, yǐ dài bié lí chóu.
寿觞庭院依旧,已带别离愁。
lí hé zhōng qíng wèi miǎn, xíng zhǐ guān rén hé shì, làng bái shì jiān tóu.
离合钟情未免,行止关人何事,浪白世间头。
jiàng xiàng shí lái zuò, shēn jiàn bǎi wú yōu.
将相时来作,身健百无忧。
“离合钟情未免”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。