“凌云山色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凌云山色”全诗
凌云山色。
似为行客苦伤怀。
横出半天烟雨,锁定一川风景,未放客船开。
想见此楼上,阅尽蜀人才。
山猿鹤,江鸥鹭,亦相猜。
滔滔日夜东注,全璧几人回。
客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。
信屈四时耳,寒暑往还来。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
檥(yǐ)棹汉嘉口,更尽渭城杯。
凌云山色。似为行客苦伤怀。
横出半天烟雨,锁定一川风景,未放客船开。
想见此楼上,阅尽蜀人才。
山猿鹤,江鸥鹭,亦相猜。
滔滔日夜东注,全璧几人回。
客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。
信屈四时耳,寒暑往还来。
诗意:
这首诗描绘了作者在壁津楼上观赏风景时的情景和感慨。诗中以自然景观和旅行者的心情来表达作者对人生的思考和感叹。
赏析:
这首诗以景物描写和思想感慨相结合的方式,表达了作者对旅行者离别的情感和对人生变幻的感慨。
首节描写了楼上的景色,檥棹指船只,汉嘉口指渭河的一段,更尽渭城杯则指辞别时饮酒的盛况。作者眺望着远处的山色,感觉自己就像是一位游客,心中充满了离别的苦涩之情。
接下来的句子描绘了天空中的烟雨和一江风景,暗喻离别的忧愁。客船停在江边,未离开,意味着离别的船只还未启航。
作者想象着站在楼上,远远望着这里,可以欣赏到蜀地的人才。山中的猿猴、江上的鸥鹭,也似乎在互相猜度着对方。
接下来的句子以川流不息的东注来形容时间的流逝,全璧几人回指的是经历了多少人的来往。作者笑着,心情舒畅,但也感叹了人生中醉生梦死的多少。
最后两句表达了作者对光阴流转的感慨,四时的更替,寒暑的往来,使得人类信仰的东西也渐渐消散,转瞬间变为尘埃。
这首诗词以自然景观和旅行者的思绪来抒发离别之情和对人生的思考,通过景物的描绘和意象的运用,传达出作者深邃的情感和对时光流转的感慨。同时,诗中的意象和运用的修辞手法也展示了魏了翁细腻的写作技巧和对人生哲理的思考。
“凌云山色”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu zhāng tài bó fāng sòng bié bì jīn lóu zài fù jí xí hé
水调歌头(张太博方送别壁津楼再赋即席和)
yǐ zhào hàn jiā kǒu, gèng jǐn wèi chéng bēi.
檥棹汉嘉口,更尽渭城杯。
líng yún shān sè.
凌云山色。
shì wèi xíng kè kǔ shāng huái.
似为行客苦伤怀。
héng chū bàn tiān yān yǔ, suǒ dìng yī chuān fēng jǐng, wèi fàng kè chuán kāi.
横出半天烟雨,锁定一川风景,未放客船开。
xiǎng jiàn cǐ lóu shàng, yuè jǐn shǔ rén cái.
想见此楼上,阅尽蜀人才。
shān yuán hè, jiāng ōu lù, yì xiāng cāi.
山猿鹤,江鸥鹭,亦相猜。
tāo tāo rì yè dōng zhù, quán bì jǐ rén huí.
滔滔日夜东注,全璧几人回。
kè yì guǎn rán chéng xiào, duō shǎo zuì shēng mèng sǐ, zhuǎn shǒu zǒng chéng āi.
客亦莞然成笑,多少醉生梦死,转首总成埃。
xìn qū sì shí ěr, hán shǔ wǎng huán lái.
信屈四时耳,寒暑往还来。
“凌云山色”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。