“流水落花去路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流水落花去路”全诗
一声云雁清叫,推枕赋归来。
流水落花去路,画象棠阴陈迹,霄观傍楼台。
别忆入梅艳,愁色上田莱。
记来时,惊列缺,走吴回。
人间都失匕箸,老婢亦惊猜。
匹马晓风鞭袖,孤堞暮烟烽柝,挥却挂蛇杯。
不负此邦去,笑只也应开。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(即席和李潼川_韵)》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(即席和李潼川_韵)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
清燕卧霜角,
月魄几回哉。
一声云雁清叫,
推枕赋归来。
流水落花去路,
画象棠阴陈迹,
霄观傍楼台。
别忆入梅艳,
愁色上田莱。
记来时,惊列缺,
走吴回。
人间都失匕箸,
老婢亦惊猜。
匹马晓风鞭袖,
孤堞暮烟烽柝,
挥却挂蛇杯。
不负此邦去,
笑只也应开。
中文译文:
清晰的燕子卧在霜角,
月亮的光辉多少次来回。
一声悠扬的云雁鸣叫,
推开枕头写下归来的赋。
流水带走了落花的痕迹,
画中的象棠阴影留下痕迹,
霄观依偎在楼台旁。
别离时的回忆涌入心头,
忧愁之色弥漫在田莱间。
回忆过去,惊觉有缺憾,
离开吴地又回到这里。
世间失去了餐刀和箸,
老仆人也感到惊疑。
匹马在晨风中拂袖,
孤堞上升的夕阳烟柱,
挥散了挂着蛇形酒杯。
不辜负离开这个国家的决心,
笑容只会继续展开。
诗意和赏析:
这首诗词以清丽的描写和略带离愁的情感展现了离别和怀念之情。诗人在描绘自然景物时运用了生动的比喻和意象,如燕子卧在霜角、月亮的光辉往返,以及云雁的叫声,使得诗情更加丰富多彩。
诗中流水带走了落花的痕迹,画中的象棠阴影留下了痕迹,表达了岁月的流转和事物的消逝。霄观和楼台的描绘则增添了一种宏伟壮丽的氛围。
诗人通过描述离别和怀念,表达了内心的情感。他回忆起离别时的情景,心中充满了忧愁之色,对过去的记忆感到惊讶和遗憾。诗中还出现了失去餐具的情节,表达了世事变迁,人事易逝的主题。
最后几句表达了离开的决心和勇气,诗人希望不辜负这个国家,继续笑对人生的开放态度。
这首诗词通过对自然景物和内心情感的描绘,表达了离别和怀念之情,以及对生活的积极乐观态度。它展现了魏了翁独特的诗境和情感表达方式,具有一定的艺术价值。
“流水落花去路”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu jí xí hé lǐ tóng chuān yùn
水调歌头(即席和李潼川_韵)
qīng yàn wò shuāng jiǎo, yuè pò jǐ huí zāi.
清燕卧霜角,月魄几回哉。
yī shēng yún yàn qīng jiào, tuī zhěn fù guī lái.
一声云雁清叫,推枕赋归来。
liú shuǐ luò huā qù lù, huà xiàng táng yīn chén jī, xiāo guān bàng lóu tái.
流水落花去路,画象棠阴陈迹,霄观傍楼台。
bié yì rù méi yàn, chóu sè shàng tián lái.
别忆入梅艳,愁色上田莱。
jì lái shí, jīng liè quē, zǒu wú huí.
记来时,惊列缺,走吴回。
rén jiān dōu shī bǐ zhù, lǎo bì yì jīng cāi.
人间都失匕箸,老婢亦惊猜。
pǐ mǎ xiǎo fēng biān xiù, gū dié mù yān fēng tuò, huī què guà shé bēi.
匹马晓风鞭袖,孤堞暮烟烽柝,挥却挂蛇杯。
bù fù cǐ bāng qù, xiào zhǐ yě yīng kāi.
不负此邦去,笑只也应开。
“流水落花去路”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。