“恍疑仙女下罗浮”的意思及全诗出处和翻译赏析

恍疑仙女下罗浮”出自宋代魏了翁的《水调歌头(妇生朝李_·□同其女载酒为寿用韵谢之)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huǎng yí xiān nǚ xià luó fú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“恍疑仙女下罗浮”全诗

《水调歌头(妇生朝李_·□同其女载酒为寿用韵谢之)》
曾向君王说,臣愿守嘉州。
风流别乘初届,元在越王楼。
湖上龟鱼何事,桥上雁犀谁使,争挽海山舟。
便遣旧姻娅,解后作斯游。
晚风清,初暑涨,暮云收。
公堂高会,恍疑仙女下罗浮
好是中郎有女,况是史君有妇,同对藕花洲。
拟把鹤山月,换却鉴湖秋。

更新时间:2024年分类: 水调歌头

《水调歌头(妇生朝李_·□同其女载酒为寿用韵谢之)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(妇生朝李_·□同其女载酒为寿用韵谢之)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
曾经向君王陈述,我愿意守护嘉州。年轻风流,初次登上越王楼。湖上的龟鱼有何事呢?桥上的雁犀是谁所使呢?我们争相划船去拽住海上的山。送别了旧时的姻亲娅,我们解除束缚,一同游历。晚风清爽,初夏渐暖,夕阳将落。在公堂的高会上,仿佛仙女降临罗浮山。真是有位中郎有女,更何况有位史君有妇,一同对坐在藕花洲。我愿意拿鹤山的月亮,换取鉴湖的秋天。

诗意:
这首诗词描绘了一幅美丽的山水景色,同时也表达了诗人对美好生活的向往和对亲情、友情的珍视。诗中通过描写自然景物和人物情感,表达了对自由自在、舒适宜人的生活的向往,同时也表达了对亲友之间深厚情感的感激和珍视。

赏析:
诗词以自然景物为背景,通过描绘湖上的龟鱼、桥上的雁犀和海山舟等画面,展示了自然景色的美丽和宁静。诗人以此为引子,表达了对自由、舒适生活的向往之情。诗中还出现了公堂高会和仙女下罗浮山的描写,给人一种超凡脱俗的感觉,增添了诗意的浪漫和唯美。

诗人通过对中郎、史君和姻亲娅等人物的描写,展示了亲情和友情的重要性。诗中的中郎有女、史君有妇,表达了家庭的温暖与幸福,同时也折射出诗人对婚姻和家庭的向往。诗人还表达了对旧时的姻亲娅的留恋和感激之情,以及解除束缚后一同游历的喜悦。

整首诗词以愉悦、宁静的情感渲染,通过景物描写和人物表达,传递了对美好生活和深厚情感的向往,给人以愉悦和舒适的感受。同时,诗人通过对自然景物和人物情感的描绘,展示了诗人细腻的情感和独特的艺术表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恍疑仙女下罗浮”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu fù shēng cháo lǐ tóng qí nǚ zài jiǔ wèi shòu yòng yùn xiè zhī
水调歌头(妇生朝李_·□同其女载酒为寿用韵谢之)

céng xiàng jūn wáng shuō, chén yuàn shǒu jiā zhōu.
曾向君王说,臣愿守嘉州。
fēng liú bié chéng chū jiè, yuán zài yuè wáng lóu.
风流别乘初届,元在越王楼。
hú shàng guī yú hé shì, qiáo shàng yàn xī shuí shǐ, zhēng wǎn hǎi shān zhōu.
湖上龟鱼何事,桥上雁犀谁使,争挽海山舟。
biàn qiǎn jiù yīn yà, jiě hòu zuò sī yóu.
便遣旧姻娅,解后作斯游。
wǎn fēng qīng, chū shǔ zhǎng, mù yún shōu.
晚风清,初暑涨,暮云收。
gōng táng gāo huì, huǎng yí xiān nǚ xià luó fú.
公堂高会,恍疑仙女下罗浮。
hǎo shì zhōng láng yǒu nǚ, kuàng shì shǐ jūn yǒu fù, tóng duì ǒu huā zhōu.
好是中郎有女,况是史君有妇,同对藕花洲。
nǐ bǎ hè shān yuè, huàn què jiàn hú qiū.
拟把鹤山月,换却鉴湖秋。

“恍疑仙女下罗浮”平仄韵脚

拼音:huǎng yí xiān nǚ xià luó fú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恍疑仙女下罗浮”的相关诗句

“恍疑仙女下罗浮”的关联诗句

网友评论

* “恍疑仙女下罗浮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恍疑仙女下罗浮”出自魏了翁的 (水调歌头(妇生朝李_·□同其女载酒为寿用韵谢之)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。