“宫衣香断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宫衣香断”全诗
宫衣香断,不见纤腰。
隔年心事又今宵。
折尽冰弦,何用鸾胶。
些子轻魂几度销。
兰骚蕙些,无计重招。
东窗一段月华娇。
也带春愁,飞上梅梢。
更新时间:2024年分类: 一翦梅
作者简介(史达祖)
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
《一翦梅(追感)》史达祖 翻译、赏析和诗意
《一翦梅(追感)》是宋代史达祖创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秦客当楼泣凤箫。
宫衣香断,不见纤腰。
隔年心事又今宵。
折尽冰弦,何用鸾胶。
些子轻魂几度销。
兰骚蕙些,无计重招。
东窗一段月华娇。
也带春愁,飞上梅梢。
诗意:
这首诗词表达了作者对过去爱情的追忆和对逝去美好时光的感伤。诗中的主人公是一位客人,他站在楼上吹奏凤箫,思念着过去的爱人。他回忆起与她相处的美好时光,感叹着宫衣上残留的香气已经断绝,再也看不到她那纤细的腰身。他心中的思念与忧虑隔了一年又在今宵重新涌上心头,就像弯曲的冰弦折断了一样,再也无法用鸾胶修补。他的轻魂已经多次消磨,他的真挚感情和才情已经被忽视,无法重新吸引她的注意。但在东窗的一片月光下,他的思念化作一朵娇艳的梅花,飞舞在梅树的枝头,也带着对春天的忧伤。
赏析:
这首诗词以抒发作者对过去爱情的追忆和感伤为主题,运用了典型的宋词手法,描绘了一种寂寞而哀怨的情感。通过凤箫、宫衣、纤腰等意象的描绘,表达了作者对爱人的怀念和思念之情。诗中的"凤箫"象征着美好的回忆,而"宫衣香断,不见纤腰"则表达了过去美好时光的终结和无法再相见的遗憾。作者以"冰弦"来比喻自己内心的思念之情,折断的冰弦暗示了他无法再修复和挽回失去的爱情。"鸾胶"象征修补失去的爱情,但作者明白再也无法恢复过去的美好。诗的最后以梅花的形象勾勒出作者内心孤寂的情感,梅花在寒冷的冬天中依然傲然开放,象征着作者对爱情的坚守和对春天的渴望。整首诗词通过细腻的描写和隐喻的运用,表达了作者深深的思念和对逝去美好时光的追忆之情。
“宫衣香断”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi zhuī gǎn
一翦梅(追感)
qín kè dāng lóu qì fèng xiāo.
秦客当楼泣凤箫。
gōng yī xiāng duàn, bú jiàn xiān yāo.
宫衣香断,不见纤腰。
gé nián xīn shì yòu jīn xiāo.
隔年心事又今宵。
zhé jǐn bīng xián, hé yòng luán jiāo.
折尽冰弦,何用鸾胶。
xiē zǐ qīng hún jǐ dù xiāo.
些子轻魂几度销。
lán sāo huì xiē, wú jì zhòng zhāo.
兰骚蕙些,无计重招。
dōng chuāng yī duàn yuè huá jiāo.
东窗一段月华娇。
yě dài chūn chóu, fēi shàng méi shāo.
也带春愁,飞上梅梢。
“宫衣香断”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。