“暂成离阻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂成离阻”全诗
画里移舟,诗边就梦,叶叶碧去分雨。
芳游自许。
过柳影闲波,水花平渚。
见说西风,为人吹恨上瑶树。
阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。
浅约_香,深盟捣月,谁是窗间青羽。
孤筝几柱。
问因甚参差,暂成离阻。
夜色空庭,待归听俊语。
更新时间:2024年分类: 齐天乐
作者简介(史达祖)
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
《齐天乐(湖上即席分韵得羽字)》史达祖 翻译、赏析和诗意
《齐天乐(湖上即席分韵得羽字)》是宋代史达祖创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。
画里移舟,诗边就梦,叶叶碧去分雨。
芳游自许。过柳影闲波,水花平渚。
见说西风,为人吹恨上瑶树。
阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。
浅约_香,深盟捣月,谁是窗间青羽。
孤筝几柱。问因甚参差,暂成离阻。
夜色空庭,待归听俊语。
译文:
鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。
画中的船移动了,诗边就有了梦,片片叶子变得碧绿,分散着雨点。
芳游自我安慰。经过柳影和宁静的波浪,水花在平静的湖面上散开。
听说西风,为人吹拂着那在瑶台上的悲伤。
夜幕斜照还未完全降临,杏墙应该被望断了,春天的翠绿偷偷聚集。
浅浅的诺言,深深的盟约,谁是窗间的那只青羽。
孤独的筝有几根弦。问是什么原因使它们参差不齐,暂时成为了障碍。
夜色下空无一人的庭院,等待着回家听那美妙的言语。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个湖上的即兴场景,通过描绘自然景观和情感表达,表现了诗人内心的情思和对温暖家园的向往。
诗中以鸳鸯拂破苹花影为开篇,展示了湖上的美景和动人的画面。接着诗人通过船的移动、诗边的梦境以及叶子的碧绿和雨点的分散,传达出湖上的宁静与美好。
诗人在描绘自然景观的同时,展示了对家园的思念和对西风吹送悲伤的描写。诗中的杏墙和瑶树象征着远离家园和思乡之情,使人产生对归乡之路的渴望和向往。
诗的后半部分以夜色空庭为背景,表达了诗人的孤独和对归家的期待。通过描绘空无一人的庭院和等待俊语的景象,表达了对温暖家庭和美好言辞的渴望。
整首诗词以湖上的景色为背景,通过描绘自然景观和情感表达,传达了诗人对家园的思念和渴望。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展示了诗人的才华和感受力。整体上,这首诗词充满着浓郁的离乡情怀和对家园的眷恋,通过诗人独特的表达方式,使读者在欣赏诗词的同时也能感受到内心的思绪和情感。
“暂成离阻”全诗拼音读音对照参考
qí tiān lè hú shàng jí xí fēn yùn dé yǔ zì
齐天乐(湖上即席分韵得羽字)
yuān yāng fú pò píng huā yǐng, dī dī chèn liáng fēi qù.
鸳鸯拂破苹花影,低低趁凉飞去。
huà lǐ yí zhōu, shī biān jiù mèng, yè yè bì qù fēn yǔ.
画里移舟,诗边就梦,叶叶碧去分雨。
fāng yóu zì xǔ.
芳游自许。
guò liǔ yǐng xián bō, shuǐ huā píng zhǔ.
过柳影闲波,水花平渚。
jiàn shuō xī fēng, wéi rén chuī hèn shàng yáo shù.
见说西风,为人吹恨上瑶树。
lán gān xié zhào wèi mǎn, xìng qiáng yīng wàng duàn, chūn cuì tōu jù.
阑干斜照未满,杏墙应望断,春翠偷聚。
qiǎn yuē xiāng, shēn méng dǎo yuè, shuí shì chuāng jiān qīng yǔ.
浅约_香,深盟捣月,谁是窗间青羽。
gū zhēng jǐ zhù.
孤筝几柱。
wèn yīn shén cēn cī, zàn chéng lí zǔ.
问因甚参差,暂成离阻。
yè sè kōng tíng, dài guī tīng jùn yǔ.
夜色空庭,待归听俊语。
“暂成离阻”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。