“人远山长言外意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人远山长言外意”全诗
雁来时候燕空梁。
芙蓉无处着秋光。
人远山长言外意,曲传书恨醉时妆。
倩谁闲寄水云乡。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
《浣溪沙(戏成寄李叔谦)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(戏成寄李叔谦)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
彩笔新题字字香。
雁来时候燕空梁。
芙蓉无处着秋光。
人远山长言外意,
曲传书恨醉时妆。
倩谁闲寄水云乡。
诗意:
这首诗以浣溪沙为题目,是韩淲写给李叔谦的一首寄语之作。诗中描绘了彩笔新题的字迹散发着香气,描绘了雁飞回时燕已不在的凄凉景象。芙蓉花无处安放,落在秋光之中也无法展示其美丽。诗人认为人与人之间的心意难以捉摸,山长水远,无法言传。同时,书信传达的思念和离别之情,与酒醉时的妆容相映成趣。最后,诗人倾向于寻找一个心灵宁静的地方,向谁借水云之乡来寄托心情。
赏析:
这首诗以简洁而抒情的语言,描绘了一幅凄美的画面。诗人通过对自然景物和人情世故的描绘,表达了自己的情感和思考。彩笔新题字散发香气,展示了诗人对艺术和美的追求。雁来时燕已不在,描绘了时光流转和离别的主题,同时也暗示了友情或亲情的消逝。芙蓉无处着秋光,表达了美好事物无法展示自己的遗憾之情。人与人之间的心意难以捉摸,山长水远,言语无法传达,展示了情感交流的困难和复杂性。诗人将书信与思念、离别和酒醉联系在一起,通过对妆容的描绘,表达了对过往时光的怀念和留恋。最后,诗人表达了对宁静和心灵寄托的渴望,希望能够找到一个水云之乡,远离纷扰,寻求内心的宁静和安宁。
这首诗通过对自然景物和人情世故的描绘,抒发了诗人对美和情感的追求,以及对离别和寻求心灵归宿的思考。整首诗情感细腻,意境深远,给人一种凄美而富有禅意的感觉,展示了宋代诗人独特的艺术表达方式。
“人远山长言外意”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā xì chéng jì lǐ shū qiān
浣溪沙(戏成寄李叔谦)
cǎi bǐ xīn tí zì zì xiāng.
彩笔新题字字香。
yàn lái shí hòu yàn kōng liáng.
雁来时候燕空梁。
fú róng wú chǔ zhe qiū guāng.
芙蓉无处着秋光。
rén yuǎn shān cháng yán wài yì, qū chuán shū hèn zuì shí zhuāng.
人远山长言外意,曲传书恨醉时妆。
qiàn shuí xián jì shuǐ yún xiāng.
倩谁闲寄水云乡。
“人远山长言外意”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。