“醺然领客襟怀底”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醺然领客襟怀底”全诗
初整曹装处。
又因杯酒见余情。
凉雨灵山阁上、月初晴。
醺然领客襟怀底。
消处阑干倚。
风流别乘我依归。
清誉冰溪棠荫、绿漪漪。
更新时间:2024年分类: 虞美人
《虞美人(赵_·酌别灵山阁)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《虞美人(赵_·酌别灵山阁)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送君报最登朝路。
初整曹装处。
又因杯酒见余情。
凉雨灵山阁上、月初晴。
醺然领客襟怀底。
消处阑干倚。
风流别乘我依归。
清誉冰溪棠荫、绿漪漪。
诗意:
这首诗词描绘了一幅离别场景,诗人在灵山阁上与友人相聚,为友人送行。诗人初次整理着朝服,准备迎接友人登上朝廷之路。而在酒杯的作用下,更加真切地感受到离别之情。凉雨中,灵山阁上的月亮刚刚露出,诗人领悟到酒后客人的真情。他倚靠在栏杆上,心怀着深深的依恋之情。最后,诗人送别友人,表达出友人离去后自己将如何归隐,并向友人祝福。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别的情景,通过细腻的描写和真挚的情感表达,使读者能够感受到离别时的悲伤和依依不舍。诗中运用了一些意象,如凉雨、月亮,以及灵山阁等景物,增强了诗词的意境和情感。诗人在酒后领悟到友人的真情,表达了对友人的理解和祝福。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以深深的思索和共鸣。
这首诗词以简练的语言、鲜明的意象和真挚的情感展示了离别的主题。通过细腻的描写和深情的表达,诗人成功地将读者带入了离别的感受之中,使人感到忧伤和依依不舍。同时,诗中也透露了诗人自己的归隐之志和对友人的祝福,给人以希望和思考。整体而言,这首诗词在情感表达和意境塑造上都具有一定的魅力,是宋代诗词中的佳作之一。
“醺然领客襟怀底”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén zhào zhuó bié líng shān gé
虞美人(赵_·酌别灵山阁)
sòng jūn bào zuì dēng cháo lù.
送君报最登朝路。
chū zhěng cáo zhuāng chù.
初整曹装处。
yòu yīn bēi jiǔ jiàn yú qíng.
又因杯酒见余情。
liáng yǔ líng shān gé shàng yuè chū qíng.
凉雨灵山阁上、月初晴。
xūn rán lǐng kè jīn huái dǐ.
醺然领客襟怀底。
xiāo chù lán gān yǐ.
消处阑干倚。
fēng liú bié chéng wǒ yī guī.
风流别乘我依归。
qīng yù bīng xī táng yīn lǜ yī yī.
清誉冰溪棠荫、绿漪漪。
“醺然领客襟怀底”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。