“行歌或再三”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行歌或再三”全诗
水光风力花撩乱。
山北与山南。
行歌或再三。
诵君诗过日。
才大真盘屈。
寿我敢言酬。
相望亦饮不。
《菩萨蛮(次韵昌甫见贻生朝)》韩淲 翻译、赏析和诗意
诗词:《菩萨蛮(次韵昌甫见贻生朝)》
作者:韩淲(宋代)
春来晴雨常相半,
水光风力花撩乱。
山北与山南,
行歌或再三。
诵君诗过日,
才大真盘屈。
寿我敢言酬,
相望亦饮不。
中文译文:
春天来了,晴天和雨天常常各占一半,
水面上的光芒和风力把花儿吹得凌乱。
北山与南山,
我行走并吟唱,不止一次。
朗诵你的诗作度过了一天,
你的才华伟大而真实,令人折服。
请接受我微薄的寿礼,
虽然相隔遥远,但我们心意相通。
诗意和赏析:
这首诗是宋代韩淲创作的《菩萨蛮》的续篇。诗人以春天的景象为背景,表达了他对朋友的思念之情。诗中以春天的晴雨交替来象征友情,晴天和雨天各占一半,暗喻人生中的喜与忧、离别与相聚。水面上的光芒和风力把花儿吹得凌乱,也可以理解为情感的波动和起伏。
诗人描述了自己行走在北山和南山之间,一边吟唱,表达了对友情的思绪不断回荡,再三唱和的心情。他诵读朋友的诗作度过了一天,赞美朋友的才华非凡,真实动人,使他感到自愧不如。然后,诗人谦虚地表示愿以自己微薄的寿礼回报朋友的赞美,表达了对友情的珍视和感激之情。
最后两句“相望亦饮不”,表示虽然彼此相隔遥远,但心意相通,友情依然深厚。整首诗通过春天的景象和友情的表达,展现了诗人对友情的珍贵与感激之情,表达了友情的真挚、坚定和持久的价值。
“行歌或再三”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán cì yùn chāng fǔ jiàn yí shēng cháo
菩萨蛮(次韵昌甫见贻生朝)
chūn lái qíng yǔ cháng xiāng bàn.
春来晴雨常相半。
shuǐ guāng fēng lì huā liáo luàn.
水光风力花撩乱。
shān běi yǔ shān nán.
山北与山南。
xíng gē huò zài sān.
行歌或再三。
sòng jūn shī guò rì.
诵君诗过日。
cái dà zhēn pán qū.
才大真盘屈。
shòu wǒ gǎn yán chóu.
寿我敢言酬。
xiāng wàng yì yǐn bù.
相望亦饮不。
“行歌或再三”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 (仄韵) 去声二十八勘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。