“华发不禁秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发不禁秋”出自宋代韩淲的《朝中措(九日周国正席间赋长短句)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huá fà bù jīn qiū,诗句平仄:平仄仄平平。

“华发不禁秋”全诗

《朝中措(九日周国正席间赋长短句)》
年年羞插花游。
华发不禁秋
此日遨头寻胜,消除万斛清愁。
湿云凉雨南台上,歌动玉溪流。
俯仰人间今古,多情破帽飕飕。

更新时间:2024年分类: 九日

《朝中措(九日周国正席间赋长短句)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《朝中措(九日周国正席间赋长短句)》是宋代韩淲所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

年年羞插花游。
每年的这个时候,我都害羞地去插花游玩。
华发不禁秋。
我的华发已经禁不住秋天的凋零。
此日遨头寻胜,
在这一天,我自由自在地寻找胜地,
消除万斛清愁。
抛开千斤重的忧愁。

湿云凉雨南台上,
湿润的云雾和凉爽的雨水笼罩着南台,
歌动玉溪流。
歌声回荡在玉溪之上。

俯仰人间今古,
我低头仰望着人间的今古岁月,
多情破帽飕飕。
我多情而破旧的帽子在风中呼啸。

诗意:
这首诗词描绘了作者在一个特定的日子里,摆脱烦恼和忧愁,自由自在地游玩。诗中通过描绘湿云、凉雨和玉溪的景色,展示了自然的美丽和诗人内心的宁静。最后,作者以一种多情而破旧的形象出现,显示了他的豪情壮志和与众不同的个性。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者内心的感受和情绪。通过描绘自然景色和个人形象,诗人展示了对美好事物的向往和追求自由自在的态度。诗中的描写细腻而生动,给人以愉悦和舒适的感觉。整首诗以自然景色和个人情感交织,展示了作者的情感世界和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发不禁秋”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò jiǔ rì zhōu guó zhèng xí jiān fù cháng duǎn jù
朝中措(九日周国正席间赋长短句)

nián nián xiū chā huā yóu.
年年羞插花游。
huá fà bù jīn qiū.
华发不禁秋。
cǐ rì áo tóu xún shèng, xiāo chú wàn hú qīng chóu.
此日遨头寻胜,消除万斛清愁。
shī yún liáng yǔ nán tái shàng, gē dòng yù xī liú.
湿云凉雨南台上,歌动玉溪流。
fǔ yǎng rén jiān jīn gǔ, duō qíng pò mào sōu sōu.
俯仰人间今古,多情破帽飕飕。

“华发不禁秋”平仄韵脚

拼音:huá fà bù jīn qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发不禁秋”的相关诗句

“华发不禁秋”的关联诗句

网友评论

* “华发不禁秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发不禁秋”出自韩淲的 (朝中措(九日周国正席间赋长短句)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。