“一片闲情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一片闲情”全诗
溪外无尘,惟掩柴扉。
水浮桥漾翠烟霏。
一片闲情,能几人知。
留饮君家絮帽_。
爆竹声中,万事如斯。
梅催春动已熹微。
尔既能来,我亦何疑。
更新时间:2024年分类: 一翦梅
《一翦梅(醉中)》韩淲 翻译、赏析和诗意
诗词:《一翦梅(醉中)》
朝代:宋代
作者:韩淲
醉倒城中不过溪。
溪外无尘,惟掩柴扉。
水浮桥漾翠烟霏。
一片闲情,能几人知。
留饮君家絮帽_。
爆竹声中,万事如斯。
梅催春动已熹微。
尔既能来,我亦何疑。
诗词的中文译文:
我醉倒在城市的溪流边。
溪流外面没有尘埃,只有掩着柴门。
水面上漂浮着桥梁,泛起翠绿的烟雾。
一片宁静的情感,能有几人理解。
留下我的帽子在你家。
在爆竹声中,一切都如此平静。
梅花催促着春天的来临,已经微微可见。
既然你能来,我也何需怀疑。
诗意和赏析:
这首诗是宋代韩淲的作品,以醉中观赏梅花为主题。诗人借酒浸润的心情,描绘了自己醉倒在城市溪流旁边的情景。他描述了溪流清澈无尘,柴门掩闭,水面上漂浮着桥梁,翠绿的烟雾袅袅升起。这样的景象只有少数人能够理解和欣赏。
诗的后半部分表达了诗人对友人的期待和欢迎。他留下自己的帽子在友人家中,表示自己愿意与友人共度时光。在爆竹声中,一切都如此平静,寓意着岁月的流转和安宁。梅花催促着春天的到来,虽然微微可见,但诗人对友人的到来已经没有任何怀疑。
整首诗以简洁的语言描绘了醉中观赏梅花的情景,并通过对友人的期待和欢迎,表达了诗人内心的宁静和欢愉。诗中的溪流、柴门、桥梁以及梅花等形象都带有浓郁的宋代文人气息,展现了韩淲独特的审美情趣和对自然、友情的赞美。
“一片闲情”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi zuì zhōng
一翦梅(醉中)
zuì dào chéng zhōng bù guò xī.
醉倒城中不过溪。
xī wài wú chén, wéi yǎn chái fēi.
溪外无尘,惟掩柴扉。
shuǐ fú qiáo yàng cuì yān fēi.
水浮桥漾翠烟霏。
yī piàn xián qíng, néng jǐ rén zhī.
一片闲情,能几人知。
liú yǐn jūn jiā xù mào.
留饮君家絮帽_。
bào zhú shēng zhōng, wàn shì rú sī.
爆竹声中,万事如斯。
méi cuī chūn dòng yǐ xī wēi.
梅催春动已熹微。
ěr jì néng lái, wǒ yì hé yí.
尔既能来,我亦何疑。
“一片闲情”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。