“小楼秋霁碧阑干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小楼秋霁碧阑干”全诗
中人初薄寒。
霜风吹我到湖山。
平林斜照残。
空阔里,有无间。
牵萝翠袖闲。
篮舆兴尽却愁还。
断肠歌未阑。
更新时间:2024年分类: 阮郎归
《阮郎归(客有举词者,因以其韵赋之)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《阮郎归(客有举词者,因以其韵赋之)》是宋代韩淲创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小楼秋霁碧阑干。
中人初薄寒。
霜风吹我到湖山。
平林斜照残。
空阔里,有无间。
牵萝翠袖闲。
篮舆兴尽却愁还。
断肠歌未阑。
诗意:
这首诗以秋日的景色为背景,描绘了一个阮郎归来的场景。诗中通过描写小楼、秋霁、碧阑干以及湖山、平林等元素,抒发了作者对归乡人的思念之情。诗中既表现了自然景色的美丽,又折射出人情世故中的离愁别绪。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了秋天的景色,展现了作者对故乡的思念之情。首两句“小楼秋霁碧阑干,中人初薄寒”描绘了秋日的景色,小楼青瓦碧瓶,秋天的霁天使得楼前的阑干显得更加清晰可见。接下来的两句“霜风吹我到湖山,平林斜照残”将人物带到了湖山之间,平林斜照的光线透露出秋日的余辉。接着的两句“空阔里,有无间,牵萝翠袖闲”表达出作者与阮郎的离别之情,空阔的心境中,有着无尽的思念之情,而牵着萝卜的翠袖也闲散地挥动,显露出阮郎归来的喜悦。最后两句“篮舆兴尽却愁还,断肠歌未阑”表达了作者内心的苦闷和离愁,篮舆的兴盛已经逝去,却只留下了更多的愁绪,断肠的歌声也未曾停歇。整首诗词通过对自然景色的描绘和对人情离愁的抒发,展现了作者深沉的情感和对故乡的思念之情。
“小楼秋霁碧阑干”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī kè yǒu jǔ cí zhě, yīn yǐ qí yùn fù zhī
阮郎归(客有举词者,因以其韵赋之)
xiǎo lóu qiū jì bì lán gān.
小楼秋霁碧阑干。
zhōng rén chū báo hán.
中人初薄寒。
shuāng fēng chuī wǒ dào hú shān.
霜风吹我到湖山。
píng lín xié zhào cán.
平林斜照残。
kōng kuò lǐ, yǒu wú jiàn.
空阔里,有无间。
qiān luó cuì xiù xián.
牵萝翠袖闲。
lán yú xìng jìn què chóu hái.
篮舆兴尽却愁还。
duàn cháng gē wèi lán.
断肠歌未阑。
“小楼秋霁碧阑干”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。