“轻雷时动云斑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻雷时动云斑”全诗
蓬门篱落小桥湾。
更无尘迹到,我自爱其间。
雨又随风催薄暮,轻雷时动云斑。
归来凉意一窗间。
病余真倦矣,睡熟簟纹宽。
更新时间:2024年分类: 临江仙
《临江仙(六月二日病差出门散适)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《临江仙(六月二日病差出门散适)》是宋代韩淲所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
竹树阴阴流涧水,
黄鹂飞去飞还。
蓬门篱落小桥湾,
更无尘迹到,
我自爱其间。
雨又随风催薄暮,
轻雷时动云斑。
归来凉意一窗间,
病余真倦矣,
睡熟簟纹宽。
诗意:
这首诗描绘了作者病愈后出门散步的情景。在一个夏日的午后,竹树掩映下的溪水缓缓流淌,黄鹂自由自在地飞翔。门前的篱笆和小桥形成了一个宁静的角落。这里没有尘埃的痕迹,作者对这个地方深感喜爱。
随着夕阳的降临,雨水随风而来,轻雷在云间时隐时现。归来后,透过窗户传来一丝凉意,这个时候,病后的作者已经感到疲倦,躺在宽敞的簟上进入了沉睡。
赏析:
这首诗以自然景物的描绘表达了作者内心的宁静和安逸。竹树、流水、黄鹂和小桥,构成了一幅静谧的画面。诗中的蓬门篱落和无尘迹到,突显了这个地方的幽静和清净,也暗示了作者内心的宁静与舒适。
诗的后半部分转换了描写的角度,将注意力转向天气的变化和归家后的感受。雨水随风而来,轻雷在云间响起,给人一种温润的感觉。归来后,透过窗户传来的凉意,让人感到宁静和舒适。最后的两句表达了作者因病而疲倦,进入了宽阔的床上睡眠。
整首诗以自然景物为背景,通过对细腻的描写,展现了作者内心的宁静和对自然的热爱。同时,诗中的病愈和归家的情景,也透露了对健康和家庭的珍惜和向往。整体上,这首诗词以简洁的语言表达了作者对自然、家庭和健康的情感,给人以宁静和舒适的感受。
“轻雷时动云斑”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān liù yuè èr rì bìng chà chū mén sàn shì
临江仙(六月二日病差出门散适)
zhú shù yīn yīn liú jiàn shuǐ, huáng lí fēi qù fēi hái.
竹树阴阴流涧水,黄鹂飞去飞还。
péng mén lí luò xiǎo qiáo wān.
蓬门篱落小桥湾。
gèng wú chén jī dào, wǒ zì ài qí jiān.
更无尘迹到,我自爱其间。
yǔ yòu suí fēng cuī bó mù, qīng léi shí dòng yún bān.
雨又随风催薄暮,轻雷时动云斑。
guī lái liáng yì yī chuāng jiān.
归来凉意一窗间。
bìng yú zhēn juàn yǐ, shuì shú diàn wén kuān.
病余真倦矣,睡熟簟纹宽。
“轻雷时动云斑”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。