“行到君家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行到君家”全诗
梅与人情,觉得梅偏好。
一树南_香未老。
春风已自生芳草。
来自城中犹带晓。
行到君家,细雨吹池沼。
怅望沙坑须会到。
玉溪此意年时少。
《蝶恋花(细雨吹池沼)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(细雨吹池沼)》是宋代韩淲所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
大家都说今年的春天来得早。
梅花与人的情意相比,我觉得梅花更为喜好。
一树梅花的香气还未凋谢。
春风已经自然地吹动起了芳草。
从城中来的路上,仍能感受到朝阳的照射。
我来到你的家中,细雨吹拂着池塘。
我不禁感到沙坑的遥远,还要一段时间才能到达。
从玉溪传来的这种心情,年少时曾经体验过,现在已经少了。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘早春时节的景象为主题,通过对梅花、香气、春风、细雨等元素的描写,展现了早春的生机和美好。诗中的主人公来到了一个朋友的家中,感受到了春雨轻拂池塘的景象,引发了对过去的回忆和对时光流转的感慨。
诗中的梅花象征着坚韧不拔的品质和自然的美丽。作者通过将梅花与人情做比较,表达了对梅花的倾慕之情。梅花的香气未曾凋谢,预示着春天的气息才刚刚开始。春风吹动起芳草,揭示了大自然的生机勃发。
诗中的细雨吹拂池塘的景象,给人以宁静、清新的感受。作者怅望着沙坑,暗示了对远方的思念和追求。玉溪的意象象征着年少时光,诗人对于那段美好时光的怀念之情。整首诗以简洁明快的语言,表达了对春天的喜悦和对往事的回忆,展现了宋代文人的柔情和对自然的热爱。
总的来说,这首诗词通过对春天景象的描绘和对自然元素的抒发,表达了对春天的喜爱和对逝去时光的怀念之情。同时,诗中的意象和情感都与读者产生共鸣,使人们在阅读中能够感受到春天的美好和人生的变迁。
“行到君家”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā xì yǔ chuī chí zhǎo
蝶恋花(细雨吹池沼)
jǐn dào jīn nián chūn jiào zǎo.
尽道今年春较早。
méi yú rén qíng, jué de méi piān hǎo.
梅与人情,觉得梅偏好。
yī shù nán xiāng wèi lǎo.
一树南_香未老。
chūn fēng yǐ zì shēng fāng cǎo.
春风已自生芳草。
lái zì chéng zhōng yóu dài xiǎo.
来自城中犹带晓。
xíng dào jūn jiā, xì yǔ chuī chí zhǎo.
行到君家,细雨吹池沼。
chàng wàng shā kēng xū huì dào.
怅望沙坑须会到。
yù xī cǐ yì nián shí shǎo.
玉溪此意年时少。
“行到君家”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。