“溪风吹雨晚打窗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪风吹雨晚打窗”全诗
把心情、阑入醉乡。
记取在、山深处,我如今、双鬓已苍。
夜阑寒影灯花淡,梦难成、清漏更长。
宝瑟断、鸾胶续,泪珠弹、犹带粉香。
更新时间:2024年分类:
《恋绣衾(泪珠弹)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《恋绣衾(泪珠弹)》是宋代韩淲所作的一首诗词。这首诗词描述了夜晚,溪风吹着雨打在窗户上,作者把自己的心情纳入醉乡之中。他在山深处铭记着曾经的往事,此刻他的双鬓已经苍老。夜深人静时,寒影映照着灯花,梦想难以实现,时间似乎变得更加漫长。宝瑟已经断裂,鸾胶仍在续接,泪珠弹起时,仍然带有粉香的气息。
这首诗词以婉约的笔触表达了作者内心深处的情感。通过描绘夜晚的景象和自然元素,如溪风、雨、山深,诗人表达了自己内心的孤寂和岁月流转的无情。诗中的宝瑟和鸾胶是象征爱情和情感的意象,宝瑟断裂表示爱情已经破碎,而鸾胶续接则展现了作者对爱情的期待和希望。最后一句泪珠弹犹带粉香,暗示着作者在回忆往事时仍然怀有淡淡的欢愉和美好。
整首诗词情感细腻而深沉,以简练的语言描绘出了作者内心的波澜和情感的起伏。通过自然景物的描绘和象征意象的运用,诗人成功地传达了对逝去时光和爱情的思念之情,引起读者对人生变迁和情感流转的共鸣。
“溪风吹雨晚打窗”全诗拼音读音对照参考
liàn xiù qīn lèi zhū dàn
恋绣衾(泪珠弹)
xī fēng chuī yǔ wǎn dǎ chuāng.
溪风吹雨晚打窗。
bǎ xīn qíng lán rù zuì xiāng.
把心情、阑入醉乡。
jì qǔ zài shān shēn chù, wǒ rú jīn shuāng bìn yǐ cāng.
记取在、山深处,我如今、双鬓已苍。
yè lán hán yǐng dēng huā dàn, mèng nán chéng qīng lòu gèng zhǎng.
夜阑寒影灯花淡,梦难成、清漏更长。
bǎo sè duàn luán jiāo xù, lèi zhū dàn yóu dài fěn xiāng.
宝瑟断、鸾胶续,泪珠弹、犹带粉香。
“溪风吹雨晚打窗”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。