“胡蝶绕枝啼鸟怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡蝶绕枝啼鸟怨”全诗
晴色乍开云卷。
择胜寻春愁日短。
雨余山路晚。
涧底桃深红满。
人意不禁闲远。
胡蝶绕枝啼鸟怨。
东风吹酒面。
更新时间:2024年分类: 谒金门
《谒金门(东风吹酒面)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《谒金门(东风吹酒面)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花影半。晴色乍开云卷。
择胜寻春愁日短。雨余山路晚。
涧底桃深红满。人意不禁闲远。
胡蝶绕枝啼鸟怨。东风吹酒面。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的景象。诗人描述了花影斑驳、天空晴朗而云彩卷动的景色。他感叹选择美景寻觅春天的时间太短暂,雨后山路在黄昏时分显得更加幽静。涧底的桃花盛开,红色充满了整个山谷。人们的情愫无法抑制,远离烦扰。蝴蝶绕枝飞舞,啼鸟唱出怨愤之声。东风吹拂着酒面。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色和表达人情之间的对比,展现了作者对春天的热爱和对短暂时光的感慨。诗中的景色描写清新明快,给人以美好的视觉感受。花影斑驳、晴朗的天空和云彩的卷动,形象地表达了春天的明媚和变幻多姿。诗人通过描述雨后山路的幽静,以及涧底桃花的盛开,将自然景色与人的情感相结合,营造出一种宁静与美好的氛围。
诗中的"人意不禁闲远"表达了人们在这样的美景中难以自持,无法抵挡内心的情感流露,远离琐事和纷扰。蝴蝶绕枝、啼鸟怨愤的描写,凸显了自然界的生机与悲鸣。最后一句"东风吹酒面",以意象化的语言,将春风吹拂酒杯的情景与整首诗的意境相呼应,形成了一种意境上的联想和韵律感。
整首诗以简洁而富有意境的语言,展现了春天的美好和短暂。通过对自然景色和人情感的描绘,诗人传达了对春天的热爱和对时光流逝的感慨,使读者在阅读中获得了一种深情和宁静的体验。
“胡蝶绕枝啼鸟怨”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén dōng fēng chuī jiǔ miàn
谒金门(东风吹酒面)
huā yǐng bàn.
花影半。
qíng sè zhà kāi yún juǎn.
晴色乍开云卷。
zé shèng xún chūn chóu rì duǎn.
择胜寻春愁日短。
yǔ yú shān lù wǎn.
雨余山路晚。
jiàn dǐ táo shēn hóng mǎn.
涧底桃深红满。
rén yì bù jīn xián yuǎn.
人意不禁闲远。
hú dié rào zhī tí niǎo yuàn.
胡蝶绕枝啼鸟怨。
dōng fēng chuī jiǔ miàn.
东风吹酒面。
“胡蝶绕枝啼鸟怨”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。