“欢浓两点笑靥儿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢浓两点笑靥儿”全诗
雪初消、梅欲放时。
不信道、伤春瘦,怕人猜、犹待皱眉。
香浓翠被屏山曲,把珊枕、侧过又移。
试与伴、江头去,但醉翁、亭上要诗。
更新时间:2024年分类:
《恋绣衾(晁仲一将到滁阳,新买妾)》韩淲 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代诗人韩淲创作的《恋绣衾(晁仲一将到滁阳,新买妾)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《恋绣衾(晁仲一将到滁阳,新买妾)》中文译文:
欢浓两点笑靥儿。
雪初消、梅欲放时。
不信道、伤春瘦,
怕人猜、犹待皱眉。
香浓翠被屏山曲,
把珊枕、侧过又移。
试与伴、江头去,
但醉翁、亭上要诗。
诗意和赏析:
这首诗以描绘晁仲一将到滁阳并新买妾的情景为背景。诗人用细腻的笔触和深情的语言,表达了对美好时光的渴望和对爱情的追求。
诗的开头,诗人描述了妾的容貌,形容她的笑容明艳动人,如两点浓郁的红晕。接着,诗人描绘了初春时节,雪刚刚融化,梅花即将绽放,表现了春意盎然的景象。
然而,接下来的几句诗,诗人表达了对自己瘦弱的身体和受伤的心灵的痛苦。他不相信有人能理解他内心深处的伤感,担心别人会猜测他的心情,因此他依然皱起眉头,表现出内心的痛苦和忧虑。
接下来的几句诗,诗人描绘了床上的情景。香气浓郁,翠绿的被子和屏风构成了一幅美丽的山水画面。诗人将枕头移动了位置,似乎在追求更加完美的享受。这里的描写既展示了诗人对细节的关注,也暗示了他对爱情的追求和追求完美的态度。
最后两句诗,诗人试图邀请妾与他一起去江边,享受一段美好时光。他希望能够与她共同醉倒在那里,一起在亭子上创作诗歌。这表达了诗人对爱情和艺术的热爱,希望能与心爱的人共同分享美好的时光,并通过诗歌表达内心的情感。
总体而言,这首诗词通过细腻的描写和情感的表达,展现了诗人对美好时光和爱情的渴望,以及他对细节和艺术的追求。诗中的意象和情感共鸣,使读者能够感受到诗人内心的痛苦、渴望和对美好生活的追求。
“欢浓两点笑靥儿”全诗拼音读音对照参考
liàn xiù qīn cháo zhòng yī jiāng dào chú yáng, xīn mǎi qiè
恋绣衾(晁仲一将到滁阳,新买妾)
huān nóng liǎng diǎn xiào yè ér.
欢浓两点笑靥儿。
xuě chū xiāo méi yù fàng shí.
雪初消、梅欲放时。
bù xìn dào shāng chūn shòu, pà rén cāi yóu dài zhòu méi.
不信道、伤春瘦,怕人猜、犹待皱眉。
xiāng nóng cuì bèi píng shān qǔ, bǎ shān zhěn cè guò yòu yí.
香浓翠被屏山曲,把珊枕、侧过又移。
shì yǔ bàn jiāng tóu qù, dàn zuì wēng tíng shàng yào shī.
试与伴、江头去,但醉翁、亭上要诗。
“欢浓两点笑靥儿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。