“我欲停桡一醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我欲停桡一醉”全诗
扁舟何以,云山千叠亦东游。
我欲停桡一醉,与写平生幽愤,横管更清讴。
小上客星阁,短鬓独搔头。
风乍起,烟未敛,雨初收。
一年花事,数声鶗鴂欲春休。
吊古怀贤情味,只有浮名如故,谁复识羊裘。
赖得玄英隐,相望此溪流。
《水调歌头(清明严濑)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(清明严濑)》是宋代韩淲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头(清明严濑)
今古钓台下,行客系扁舟。
扁舟何以,云山千叠亦东游。
我欲停桡一醉,与写平生幽愤,横管更清讴。
小上客星阁,短鬓独搔头。
风乍起,烟未敛,雨初收。
一年花事,数声鶗鴂欲春休。
吊古怀贤情味,只有浮名如故,谁复识羊裘。
赖得玄英隐,相望此溪流。
诗词中文译文:
在今古的钓台下,旅行者系住小船。
这扁舟如何,云山连绵也随行东游。
我想停下浆桨畅饮一杯,抒发我平生的愤怒,横吹笛子更悠扬。
在小客星阁,短发岁月独自抓头。
风突然起,烟未消,雨刚刚停。
一年的花事,几声鶗鴂即将春天休息。
怀念古人,怀念贤人的情味,只有虚名依旧,谁还会认识羊裘。
多亏玄英隐居,我们相望于这条溪流。
诗意和赏析:
这首诗以清明时节的景色为背景,表达了诗人在自然环境中的悠闲心境和对古代贤人的怀念之情。
诗的开篇描述了行人系住小船,随着云山的连绵不断向东游去。这里的钓台是指边缘地带,意味着诗人远离尘嚣,在宁静的自然环境中旅行。诗人表达了自己渴望停下来,畅饮一杯,写下自己一生的愤怒之情,并以悠扬的笛声表达内心的情感。
接下来,诗人描述了自己在一个小客星阁中,短发岁月独自抓头。这里可能指的是诗人的隐居之地,他在此地享受宁静,提醒人们珍惜时光,不要追逐虚名。
诗的结尾,诗人怀念古人,怀念贤人的情味,但只有虚名依旧,很少有人能够真正理解羊裘(指贤人的品德)。诗人感激玄英隐居的存在,因为他们在溪流边相望,共享这宁静的环境。
整首诗以清明时节的景色和自然意象为背景,通过描绘诗人的心境和对古代贤人的怀念,表达了对宁静、深远的生活态度的追求。诗中运用了自然景色的描绘、物象的象征和对古人的怀念等手法,使诗意深远,寄托了诗人对理想生活的向往和对浮华世俗的反思。
“我欲停桡一醉”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu qīng míng yán lài
水调歌头(清明严濑)
jīn gǔ diào tái xià, xíng kè xì piān zhōu.
今古钓台下,行客系扁舟。
piān zhōu hé yǐ, yún shān qiān dié yì dōng yóu.
扁舟何以,云山千叠亦东游。
wǒ yù tíng ráo yī zuì, yǔ xiě píng shēng yōu fèn, héng guǎn gèng qīng ōu.
我欲停桡一醉,与写平生幽愤,横管更清讴。
xiǎo shàng kè xīng gé, duǎn bìn dú sāo tóu.
小上客星阁,短鬓独搔头。
fēng zhà qǐ, yān wèi liǎn, yǔ chū shōu.
风乍起,烟未敛,雨初收。
yī nián huā shì, shù shēng tí jué yù chūn xiū.
一年花事,数声鶗鴂欲春休。
diào gǔ huái xián qíng wèi, zhǐ yǒu fú míng rú gù, shuí fù shí yáng qiú.
吊古怀贤情味,只有浮名如故,谁复识羊裘。
lài dé xuán yīng yǐn, xiāng wàng cǐ xī liú.
赖得玄英隐,相望此溪流。
“我欲停桡一醉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。