“忙里不知春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忙里不知春”全诗
泼黛揉蓝画不成,暝色仍含紫。
忙里不知春,却问今余几。
相与偷将半日闲,共把尘襟洗。
更新时间:2024年分类: 卜算子
作者简介(郭应祥)
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
《卜算子(二月晦,偕徐孟坚、滕审言、李季功游裴公亭作)》郭应祥 翻译、赏析和诗意
《卜算子(二月晦,偕徐孟坚、滕审言、李季功游裴公亭作)》是宋代诗人郭应祥所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
城上著裴亭,亭下临湘水。
泼黛揉蓝画不成,暝色仍含紫。
忙里不知春,却问今余几。
相与偷将半日闲,共把尘襟洗。
诗意:
这首诗词描绘了一幅冬末春初的景象。诗人郭应祥与徐孟坚、滕审言、李季功一同游览裴公亭,裴公亭位于城墙上,俯瞰着湘水。然而,诗人想要用水墨画描绘夕阳的景色,但无论如何描绘,都无法表现出真实的美景。夜幕降临后,天空逐渐变得暗淡,但仍然隐约带着一丝紫色。诗人忙碌于琐事之中,对于春天的到来并没有注意到,却突然问自己现在的年纪是多少。然后他与朋友偷偷地抽出半天的时间,一起洗涤尘垢,放松心情。
赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了一个特定的时刻和情境。诗人通过城上裴公亭和湘水的描写,展示了一个优美的景色,然而,他使用的泼黛和蓝色却无法真实地表现出夕阳的美丽。这一情节暗示了艺术的局限性,即有时候无论如何努力,也无法完美地捕捉到自然的真实之美。诗中的暝色含紫给人以一种深邃、神秘的感觉,营造出寂静而温暖的氛围。
诗人在诗中表达了自己的烦忧和迷茫,他忙碌于琐事之中,对于春天的来临却毫不察觉,这也可理解为他对于时光的流逝和年龄的增长感到困惑。然后,诗人与朋友们偷偷地抽出半天的时间,共同洗涤尘垢,展示了一种寻找内心宁静与舒适的愿望。这种对于休闲、放松和洗涤的渴望,表达了诗人对于繁忙生活的厌倦和对于自我调整的渴望。
整体而言,这首诗词通过细腻的描写和情感表达,展现了诗人对于自然美景的追求和对于内心宁静的向往,同时也反映了人们在忙碌生活中对于美好时光的渴望与迷茫。
“忙里不知春”全诗拼音读音对照参考
bǔ suàn zǐ èr yuè huì, xié xú mèng jiān téng shěn yán lǐ jì gōng yóu péi gōng tíng zuò
卜算子(二月晦,偕徐孟坚、滕审言、李季功游裴公亭作)
chéng shàng zhe péi tíng, tíng xià lín xiāng shuǐ.
城上著裴亭,亭下临湘水。
pō dài róu lán huà bù chéng, míng sè réng hán zǐ.
泼黛揉蓝画不成,暝色仍含紫。
máng lǐ bù zhī chūn, què wèn jīn yú jǐ.
忙里不知春,却问今余几。
xiāng yǔ tōu jiāng bàn rì xián, gòng bǎ chén jīn xǐ.
相与偷将半日闲,共把尘襟洗。
“忙里不知春”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。