“只有今宵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只有今宵”全诗
花慵柳困,雨横风狂。
寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
休言桃李河阳。
但过眼、难寻色香。
只有今宵,更无明日,且缓飞觞。
时侑觞者明日遂行
更新时间:2024年分类: 柳梢青
作者简介(郭应祥)
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
《柳梢青(惜花)》郭应祥 翻译、赏析和诗意
诗词:《柳梢青(惜花)》
柳梢青,春事匆匆。
花慵柳困,雨横风狂。
寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
休言桃李河阳,但过眼、难寻色香。
只有今宵,更无明日,且缓飞觞。
时侑觞者明日遂行。
中文译文:
柳树梢头嫩绿,春天的事情匆匆忙忙。
花儿懒散,柳枝疲倦,雨水倾泻,风势狂猛。
寄语给诗人,点燃银烛,让它照亮红妆佳人。
不要谈论那些桃李花果在河阳开放。
它们只是一瞬间的风景,很难再找到其色香。
只有今晚,没有明天,让我们缓慢品味美酒。
时机合适的人,明天将踏上旅程。
诗意和赏析:
这首诗词描述了春天的景色和瞬间的美好。作者以柳梢青为开篇,生动地描绘了春天的景象。然而,春天的美景很快就过去了,花儿懒散,柳枝疲倦,雨水倾泻,风势狂猛,形容了春天的短暂和无常。
在诗中,作者通过寄语诗人,点燃银烛来照亮红妆佳人,表达了对美好事物的珍惜和追求。他告诫诗人不要谈论桃李花果在河阳的盛开,因为这些美景只是短暂的,很难再找到其色香。
最后两句表达了一种当下即是永恒的心境。只有今晚,没有明天,诗人呼吁大家放慢脚步,享受当前的美好时光。时机合适的人,明天将踏上旅程,暗示了人生的短暂和无常,需要把握当下。
整首诗以简洁、凝练的语言表达了作者对春天美景的瞬间流逝的感慨,以及对当下的珍惜和呼唤。诗中运用了对比、象征等修辞手法,使诗意更加深远。读者可以从中感受到生命的短暂和美好的瞬间,引发对时间和生命的思考。
“只有今宵”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng xī huā
柳梢青(惜花)
chūn shì cōng cōng.
春事匆匆。
huā yōng liǔ kùn, yǔ héng fēng kuáng.
花慵柳困,雨横风狂。
jì yǔ shī rén, xū shāo yín zhú, yǔ zhào hóng zhuāng.
寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
xiū yán táo lǐ hé yáng.
休言桃李河阳。
dàn guò yǎn nán xún sè xiāng.
但过眼、难寻色香。
zhǐ yǒu jīn xiāo, gèng wú míng rì, qiě huǎn fēi shāng.
只有今宵,更无明日,且缓飞觞。
shí yòu shāng zhě míng rì suì xíng
时侑觞者明日遂行
“只有今宵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。