“不忍教人遽别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不忍教人遽别离”全诗
两泪垂垂。
不忍教人遽别离。
别离不作多时计,千日为期。
却恐归时。
人道寻春已较迟。
更新时间:2024年分类: 采桑子
作者简介(郭应祥)
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
《采桑子(赠丽华)》郭应祥 翻译、赏析和诗意
《采桑子(赠丽华)》是宋代诗人郭应祥创作的一首诗词。这首诗词描写了诗人在饯别宴上与丽华分别的情景和内心感受,表达了别离之痛和对时光流逝的担忧。
以下是这首诗词的中文译文:
饯别宴上绿绕红围处,
只有这孩儿,
两行泪水滴滴垂落。
不忍心让人们匆匆离去。
别离未曾决定多久,
千日是约定,
却担心归期已经晚了。
人们说寻觅春天已经很迟。
这首诗词表达了离别的情感和对光阴流逝的忧虑。首先,诗人描述了在离别宴上的情景,用绿色和红色来描绘饯别的场景,绿绕红围处意味着鲜花和绿叶环绕,热闹喜庆的气氛。诗中的"孩儿"指的是丽华,可能是诗人的爱人或亲友。接着,诗人表达了自己内心的痛苦,用"两行泪水滴滴垂落"形容他的悲伤和不舍之情。
诗中提到别离的时间没有明确确定,千日为期表示长久的分别,但诗人担心归期已经晚了,暗示他对时间流逝的焦虑。最后两句"人道寻春已较迟"表达了诗人对时光流逝的担忧,暗示着与丽华的别离可能会使他们错过美好时光。
这首诗词以简洁的语言表达了离别的伤感和对时间的担忧,展现了诗人细腻的情感和对爱情的珍视。通过描绘离别场景和表达内心的痛苦,诗人成功地传达了深情和思念之情,引起读者对离别和时光流逝的共鸣。
“不忍教人遽别离”全诗拼音读音对照参考
cǎi sāng zǐ zèng lì huá
采桑子(赠丽华)
jiàn yán lǜ rào hóng wéi chù, zhǐ zhè hái ér.
饯筵绿绕红围处,只这孩儿。
liǎng lèi chuí chuí.
两泪垂垂。
bù rěn jiào rén jù bié lí.
不忍教人遽别离。
bié lí bù zuò duō shí jì, qiān rì wéi qī.
别离不作多时计,千日为期。
què kǒng guī shí.
却恐归时。
rén dào xún chūn yǐ jiào chí.
人道寻春已较迟。
“不忍教人遽别离”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。