“爱子游燕赵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爱子游燕赵”全诗
爱子游燕赵,高堂有老亲。
不行无可养,行去百忧新。
切切委兄弟,依依向四邻。
都门帐饮毕,从此谢亲宾。
挥涕逐前侣,含凄动征轮。
车徒望不见,时见起行尘。
吾亦辞家久,看之泪满巾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王维)
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
《观别者》王维 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《观别者》
杨柳林茂盛,林中有人别。
我爱儿子往燕赵游,家中有老人亲。
无法留下,离开百般忧。
深情地送别兄弟,眼泪涟涟地向四方扬。
在都门的帐篷喝完酒,从此自谢亲友
抹着眼泪追赶前辈友,心中带着凄凉动荡之情。
车队走远,只能看到离去的尘埃。
我也已离家多时,看到眼泪满满的围裙。
诗意:
这首诗描绘了离别的场景和背后的情感。诗人以杨柳成行的道路为背景,表达了别离之情,同时又展现了家庭的牵挂和离家之苦。诗中描绘了诗人的儿子离家游历,同时也暗示了自己离家已有一段时间的事实。诗人以真挚的情感流露出对亲人和朋友的依依不舍之情,表达了离家的痛苦和眷恋之情。
赏析:
这首诗情感真挚,字里行间流露出离别的痛苦和思念之情。诗人运用具体的景物描写,如青青杨柳、高堂有老亲等,使读者更能感受到离别时的心情和境地。诗中以“切切委兄弟,依依向四邻。”表达了诗人对亲人和友人的深厚情谊,而“吾亦辞家久,看之泪满巾。”则显露了诗人自己的离家之苦和对家人的思念之情。整首诗以真情实感展现了离别的辛酸和人情深深的主题,给人以思考和感受。
“爱子游燕赵”全诗拼音读音对照参考
guān bié zhě
观别者
qīng qīng yáng liǔ mò, mò shàng bié lí rén.
青青杨柳陌,陌上别离人。
ài zǐ yóu yān zhào, gāo táng yǒu lǎo qīn.
爱子游燕赵,高堂有老亲。
bù xíng wú kě yǎng, xíng qù bǎi yōu xīn.
不行无可养,行去百忧新。
qiē qiē wěi xiōng dì, yī yī xiàng sì lín.
切切委兄弟,依依向四邻。
dōu mén zhàng yǐn bì, cóng cǐ xiè qīn bīn.
都门帐饮毕,从此谢亲宾。
huī tì zhú qián lǚ, hán qī dòng zhēng lún.
挥涕逐前侣,含凄动征轮。
chē tú wàng bú jiàn, shí jiàn qǐ xíng chén.
车徒望不见,时见起行尘。
wú yì cí jiā jiǔ, kàn zhī lèi mǎn jīn.
吾亦辞家久,看之泪满巾。
“爱子游燕赵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。