“谁共残妆语”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁共残妆语”出自宋代汪莘的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí gòng cán zhuāng yǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“谁共残妆语”全诗

《好事近》
风雨打黄昏,啼杀满山杜宇。
到得人间春去,问英雄何处。
桃红李白竞春光,谁共残妆语
最是梨花一树,照谁家庭户。
(右季春)

更新时间:2024年分类: 抒怀感慨悲伤 好事近

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《好事近》汪莘 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代汪莘创作的《好事近》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风雨打黄昏,
啼杀满山杜宇。
到得人间春去,
问英雄何处。

桃红李白竞春光,
谁共残妆语。
最是梨花一树,
照谁家庭户。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个黄昏时刻,风雨交加,昏暗的景象。黄昏时的杜宇在雨中啼叫,给整个山谷带来了悲凉之感。当春天来到人间时,诗人问道:英雄们现在在何处?

接下来的两句描写了春天的景色。桃花和李花争相绽放,竞相展示春光的美丽。然而,残妆的美人们却无人相伴,没有人能够共享她们的美丽和妆饰。这里可以理解为诗人对美的追求和对逝去时光的感慨。

最后两句表达了诗人对梨花的赞美。梨花是其中最美的一树,它照亮了谁的家庭和住户呢?这里可以理解为诗人对美好事物的向往,同时也可能带有对家庭和温暖的向往之情。

总体而言,这首诗词通过对黄昏、春天和美景的描绘,表达了诗人对美好事物和时光的思考和感慨,同时也流露出对温暖家庭的向往之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁共残妆语”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

fēng yǔ dǎ huáng hūn, tí shā mǎn shān dù yǔ.
风雨打黄昏,啼杀满山杜宇。
dào de rén jiān chūn qù, wèn yīng xióng hé chǔ.
到得人间春去,问英雄何处。
táo hóng lǐ bái jìng chūn guāng, shuí gòng cán zhuāng yǔ.
桃红李白竞春光,谁共残妆语。
zuì shì lí huā yī shù, zhào shuí jiā tíng hù.
最是梨花一树,照谁家庭户。
yòu jì chūn
(右季春)

“谁共残妆语”平仄韵脚

拼音:shuí gòng cán zhuāng yǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁共残妆语”的相关诗句

“谁共残妆语”的关联诗句

网友评论

* “谁共残妆语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁共残妆语”出自汪莘的 (好事近),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。