“云隔迷楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云隔迷楼”全诗
数骑秋烟,一篙寒汐,千古穴来去。
使君心在,苍_绿嶂,苦被北门留住。
有尊中酒差可饮,大旗尽绣熊虎。
前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾。
楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路。
中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。
问当时、依依种柳,至今在否。
更新时间:2024年分类: 永遇乐
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《永遇乐(次稼轩北固楼词韵)》姜夔 翻译、赏析和诗意
《永遇乐(次稼轩北固楼词韵)》是宋代姜夔创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
云隔迷楼,苔封很石,人向何处。
数骑秋烟,一篙寒汐,千古穴来去。
使君心在,苍茫绿嶂,苦被北门留住。
有尊中酒差可饮,大旗尽绣熊虎。
前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾。
楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路。
中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。
问当时、依依种柳,至今在否。
诗词的中文译文如下:
云雾遮挡了迷楼,青苔覆盖着石阶,人们去向何方。
几骑的秋烟,一篙的寒潮,数千年来来去去的古穴。
使君的心在这里,苍茫的青山,不幸被北门阻留。
有壶中的美酒,差一点就可以畅饮,大旗上绣着熊虎。
前身是诸葛亮,他来游览这个地方,几句话就回应了三次拜访。
楼外一片朦胧,江边隐隐约约,认出了征西的路。
中原的人聚集在这里,神京的老人们,向南望着长淮的金鼓。
问当年种下的柳树,是否依然依依在那里。
诗意和赏析:
《永遇乐(次稼轩北固楼词韵)》是一首描绘离别情景的诗词。诗人姜夔通过描述云雾遮挡的迷楼和青苔覆盖的石阶,表达了人们离散时的迷惘和无奈之情。秋烟和寒潮象征着离别的凄凉,古穴的提及则暗示了时间的长久流转。使君的心被北门阻留,表达了诗人对别离的痛苦感受。
诗中提到的尊中的美酒和绣着熊虎的大旗,以及前身诸葛亮的来访,展现了历史的渊源和英雄的风采。楼外的朦胧和江边的隐约,使人联想到诗人对未来的迷茫和不确定。中原的人们聚集在一起,神京的老人们向南望着长淮的金鼓,揭示了人们对荣光和希望的向往。
最后,诗人询问当年种下的柳树是否依然在那里,表达了对过去的思念和对时光的追忆。整首诗通过对离别情景的描绘和对历史、希望的思考,展现了作者对人生和时光的深刻感悟,以及对流转不息的人事沧桑的思考和反思。
“云隔迷楼”全诗拼音读音对照参考
yǒng yù lè cì jià xuān běi gù lóu cí yùn
永遇乐(次稼轩北固楼词韵)
yún gé mí lóu, tái fēng hěn shí, rén xiàng hé chǔ.
云隔迷楼,苔封很石,人向何处。
shù qí qiū yān, yī gāo hán xī, qiān gǔ xué lái qù.
数骑秋烟,一篙寒汐,千古穴来去。
shǐ jūn xīn zài, cāng lǜ zhàng, kǔ bèi běi mén liú zhù.
使君心在,苍_绿嶂,苦被北门留住。
yǒu zūn zhōng jiǔ chā kě yǐn, dà qí jǐn xiù xióng hǔ.
有尊中酒差可饮,大旗尽绣熊虎。
qián shēn zhū gě, lái yóu cǐ dì, shù yǔ biàn chóu sān gù.
前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾。
lóu wài míng míng, jiāng gāo yǐn yǐn, rèn de zhēng xī lù.
楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路。
zhōng yuán shēng jù, shén jīng qí lǎo, nán wàng zhǎng huái jīn gǔ.
中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。
wèn dāng shí yī yī zhǒng liǔ, zhì jīn zài fǒu.
问当时、依依种柳,至今在否。
“云隔迷楼”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。