“我醉欲眠伊伴我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我醉欲眠伊伴我”全诗
我醉欲眠伊伴我,一枕凉生如许。
象齿为材,花藤作面,终是无真趣。
梅风吹溽,此君直恁清苦。
须信下榻殷勤,_然成梦,梦与秋相遇。
翠袖佳人来共看,漠漠风烟千亩。
蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。
此时归去,为君听尽秋雨。
更新时间:2024年分类: 念奴娇
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《念奴娇(谢人惠竹榻)》姜夔 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(谢人惠竹榻)》是宋代诗人姜夔创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楚山修竹,自娟娟、不受人间袢暑。
我醉欲眠伊伴我,一枕凉生如许。
象齿为材,花藤作面,终是无真趣。
梅风吹溽,此君直恁清苦。
须信下榻殷勤,_然成梦,梦与秋相遇。
翠袖佳人来共看,漠漠风烟千亩。
蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。
此时归去,为君听尽秋雨。
诗意:
这首诗描绘了一幅宁静而优美的景象。楚山上修竹茂盛,不受尘俗的热浪侵扰。诗人醉意正浓,欲要入眠,而他的伴侣带来了一枕清凉。诗中提到象牙和花藤做成的装饰,却无法真正体现童真的趣味。梅风吹拂着湿热的空气,诗人对这位朋友的清贫生活感到心疼。他劝告朋友要相信在这样温暖的床上休息,会梦见美好的事物,并与秋天相遇。一个美丽的女子穿着翠绿的衣袖前来观赏,远处是模糊的风烟和广阔的田地。窗户上挂着蕉叶制成的纱帘,池塘中盛开的荷花,有一个特别留人的地方。此时诗人要归去,为了你而倾听秋雨。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅清新宜人的景象,展现了自然与人情之间的和谐。诗中的楚山修竹和清凉的枕头形成了鲜明的对比,给人一种清凉爽朗的感觉。象牙和花藤的装饰象征着世俗的华丽与虚无,与竹榻的简朴形成了鲜明的对比。梅风吹来的湿热气息让人感到沉闷,诗人对朋友的清贫生活感到同情和忧虑。然而,诗人在最后鼓励朋友要相信梦境的美好,希望他能在梦里遇见秋天,寻找到心灵的慰藉。诗人描述了一位美丽的佳人来到诗人身边,共同欣赏美景,给整个诗篇注入了一丝温情。最后的秋雨象征着离别和寂寞,诗人要归去,但他仍愿意为了朋友留下来,倾听秋雨的声音。整首诗以自然景物为背景,借以表达人情之感,既有对朋友的关心也有对美好事物的向往,给人以深思和共鸣。
“我醉欲眠伊伴我”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo xiè rén huì zhú tà
念奴娇(谢人惠竹榻)
chǔ shān xiū zhú, zì juān juān bù shòu rén jiān pàn shǔ.
楚山修竹,自娟娟、不受人间袢暑。
wǒ zuì yù mián yī bàn wǒ, yī zhěn liáng shēng rú xǔ.
我醉欲眠伊伴我,一枕凉生如许。
xiàng chǐ wèi cái, huā téng zuò miàn, zhōng shì wú zhēn qù.
象齿为材,花藤作面,终是无真趣。
méi fēng chuī rù, cǐ jūn zhí nèn qīng kǔ.
梅风吹溽,此君直恁清苦。
xū xìn xià tà yīn qín, rán chéng mèng, mèng yǔ qiū xiāng yù.
须信下榻殷勤,_然成梦,梦与秋相遇。
cuì xiù jiā rén lái gòng kàn, mò mò fēng yān qiān mǔ.
翠袖佳人来共看,漠漠风烟千亩。
jiāo yè chuāng shā, hé huā chí guǎn, bié yǒu liú rén chù.
蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。
cǐ shí guī qù, wèi jūn tīng jǐn qiū yǔ.
此时归去,为君听尽秋雨。
“我醉欲眠伊伴我”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。