“公定随侬否”的意思及全诗出处和翻译赏析

公定随侬否”出自唐代王维的《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gōng dìng suí nóng fǒu,诗句平仄:平仄平平仄。

“公定随侬否”全诗

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》
侬家真个去,公定随侬否
著处是莲花,无心变杨柳。
松龛藏药裹,石唇安茶臼。
气味当共知,那能不携手。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王维)

王维头像

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》王维 翻译、赏析和诗意

《酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)》是唐代诗人王维的作品。这首诗表达了作者对黎居士的赞美和对友谊的珍视。

诗词的中文译文如下:

侬家真个去,公定随侬否。
你真的要离开吗,我肯定会跟随你吗。

著处是莲花,无心变杨柳。
庭院里有莲花盛开,我心中没有变成杨柳的念头。

松龛藏药裹,石唇安茶臼。
松木龛藏着药袋,石头磨做的唇端茶杯。

气味当共知,那能不携手。
我们都能领会彼此的心意,怎么能不手牵手呢。

诗意:
这首诗以写景的手法表达了作者对黎居士的赞美和深厚友谊的描绘。作者用简练而贴切的语言描绘了黎居士的居所景象,以此来赞美他高尚的品质和他们之间的深厚友情。诗中提到的莲花和杨柳象征着高尚和坚贞,显示了诗人和黎居士的志向和人格的高尚。通过描述庭院中的松木龛和石制茶具,表达了主人的雅致和追求。最后两句“气味当共知,那能不携手”,表达了作者对彼此心意的理解和对共同前行的决心。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了庭院的景象,通过景物的描写来表达作者对黎居士的赞美和友情。王维以细腻的笔触刻画出庭院中莲花和杨柳的景象,以及松木龛和石制茶具的细节,形成了一幅朦胧而美丽的画面。通过描绘这些景物,诗人展示了黎居士的风貌和品质,也表达了自己与黎居士间深厚友情的情感。诗人用朴实的话语,表达了对友情的珍视和对友人离去的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了唐代诗人王维独特的写景风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“公定随侬否”全诗拼音读音对照参考

chóu lí jū shì xī chuān zuò tán bì shàng rén yuàn zǒu bǐ chéng
酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)

nóng jiā zhēn gè qù, gōng dìng suí nóng fǒu.
侬家真个去,公定随侬否。
zhe chù shì lián huā, wú xīn biàn yáng liǔ.
著处是莲花,无心变杨柳。
sōng kān cáng yào guǒ, shí chún ān chá jiù.
松龛藏药裹,石唇安茶臼。
qì wèi dāng gòng zhī, nà néng bù xié shǒu.
气味当共知,那能不携手。

“公定随侬否”平仄韵脚

拼音:gōng dìng suí nóng fǒu
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“公定随侬否”的相关诗句

“公定随侬否”的关联诗句

网友评论

* “公定随侬否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“公定随侬否”出自王维的 (酬黎居士淅川作(昙壁上人院走笔成)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。