“阁雨浮云寒尚轻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阁雨浮云寒尚轻”全诗
商量雪意未全成。
莫嫌竹外萧然处,忽有幽香透鼻清。
诗兴逸,酒魂醒。
主人留客更多情。
不辞满引成痴客,且为梅花醉一觥。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天(题广文官舍竹外梅花呈万教)》卢炳 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(题广文官舍竹外梅花呈万教)》是宋代卢炳创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
阁雨浮云寒尚轻。
商量雪意未全成。
莫嫌竹外萧然处,
忽有幽香透鼻清。
诗兴逸,酒魂醒。
主人留客更多情。
不辞满引成痴客,
且为梅花醉一觥。
中文译文:
阁里的雨点轻柔飘洒,
飘浮的云彩尚未凝结成雪。
不要嫌弃竹林之外寂静的地方,
突然间有幽香扑鼻而来。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寒冷的冬天景象,通过细腻的描写表达了作者对冬季的感受和情绪。首两句描述了阁楼上的细雨和飘浮的云彩,说明寒冷的天气尚未完全转化为雪。这里通过阁雨和浮云的描写,给人以寒冷的感觉。
接下来的两句表达了一种转折,告诉读者不要对竹林之外的寂静地方产生厌弃,因为在这个寂静的环境中,忽然间传来了幽香的气息。这种幽香透过寒冷的空气,清新而动人。通过这一描写,作者展示了对生活中微小美好的感知和赞美。
接下来的两句表达了作者的情感和境界。诗人的情感在诗兴逸、酒魂醒中得到宣泄和升华,同时也表现了主人对客人的热情款待。主人不辞满引,表示主人不计较客人的多少,而是真心待客,展现了对客人的真挚情感。
最后两句表达了作者的豪情壮志。作者宁愿成为一位痴迷于梅花的客人,也要为了梅花陶醉一番。这里梅花的形象象征着坚韧和纯洁,作者以此表达了自己对美好事物的追求和执着。
整首诗词通过描绘冬天的细腻景象,以及对微小美好的感知和情感的宣泄,展示了作者对生活的热爱和对美好事物的追求。同时,诗词中的豪情壮志也传递了作者的人生态度和价值观。
“阁雨浮云寒尚轻”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān tí guǎng wén guān shě zhú wài méi huā chéng wàn jiào
鹧鸪天(题广文官舍竹外梅花呈万教)
gé yǔ fú yún hán shàng qīng.
阁雨浮云寒尚轻。
shāng liáng xuě yì wèi quán chéng.
商量雪意未全成。
mò xián zhú wài xiāo rán chù, hū yǒu yōu xiāng tòu bí qīng.
莫嫌竹外萧然处,忽有幽香透鼻清。
shī xìng yì, jiǔ hún xǐng.
诗兴逸,酒魂醒。
zhǔ rén liú kè gèng duō qíng.
主人留客更多情。
bù cí mǎn yǐn chéng chī kè, qiě wèi méi huā zuì yī gōng.
不辞满引成痴客,且为梅花醉一觥。
“阁雨浮云寒尚轻”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。