“西风催过黄华渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风催过黄华渡”全诗
西风催过黄华渡。
江烟引素忽飞来,水禽破暝双双去。
奔走红尘,栖迟羁旅。
断肠犹忆江南句。
白云低处雁回峰,明朝便踏潇湘路。
更新时间:2024年分类: 踏莎行
《踏莎行》卢炳 翻译、赏析和诗意
诗词:《踏莎行》
朝代:宋代
作者:卢炳
秋色人家,夕阳洲渚。
西风催过黄华渡。
江烟引素忽飞来,
水禽破暝双双去。
奔走红尘,栖迟羁旅。
断肠犹忆江南句。
白云低处雁回峰,
明朝便踏潇湘路。
中文译文:
秋天的景色映照着人家,夕阳照耀着洲渚。
西风催促黄华渡的船只。
江上的轻烟忽然飘来,
水禽们在暮色中纷纷飞去。
奔走在红尘之中,寄居在陌生的地方。
心情彷徨,仍然怀念江南的美景。
白云低垂在山峰之间,雁群飞回。
明天一早,我将踏上潇湘之路。
诗意和赏析:
这首诗《踏莎行》描绘了作者在秋天的景色中游历的情景。诗中通过描写秋天的景色和一些意象,表达了诗人对江南美景的眷恋和游历的心境。
诗的开头,描述了秋天的景色映照着人家,夕阳照射着洲渚,给人一种宁静而美丽的感觉。接着,西风催促黄华渡的船只,暗示着诗人的旅行即将开始。
在第三、四句中,江烟引素忽飞来,水禽破暝双双去,通过描写江上的轻烟和水禽的离去,展示了自然景色和动物的流动,给人一种温馨而动人的感觉。
接下来的两句,奔走红尘,栖迟羁旅,直接表达了诗人在红尘中奔波的生活和寄居在陌生地方的感受。诗人断肠犹忆江南句,表达了对江南美景的怀念之情。
最后两句,白云低处雁回峰,明朝便踏潇湘路,描绘了白云低垂在山峰之间,预示着新的一天的到来,诗人将踏上潇湘之路,继续他的旅行。
整首诗以秋天的景色为背景,通过描写自然景观和诗人的心情,展示了旅行者在红尘中的彷徨和对故乡的思念,同时也表达了对未来的希望和前行的勇气。这首诗以简洁而优美的语言描绘了诗人的心境,给人以思考和共鸣的空间。
“西风催过黄华渡”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
qiū sè rén jiā, xī yáng zhōu zhǔ.
秋色人家,夕阳洲渚。
xī fēng cuī guò huáng huá dù.
西风催过黄华渡。
jiāng yān yǐn sù hū fēi lái, shuǐ qín pò míng shuāng shuāng qù.
江烟引素忽飞来,水禽破暝双双去。
bēn zǒu hóng chén, qī chí jī lǚ.
奔走红尘,栖迟羁旅。
duàn cháng yóu yì jiāng nán jù.
断肠犹忆江南句。
bái yún dī chù yàn huí fēng, míng cháo biàn tà xiāo xiāng lù.
白云低处雁回峰,明朝便踏潇湘路。
“西风催过黄华渡”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。