“雅淡容仪妃子样”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雅淡容仪妃子样”全诗
有玉人、向晚妖娆,洗妆梳束。
雅淡容仪妃子样,羞使胭脂点触,莹冰雪、精神难掬。
好是月明微露下,似晚凉、初向清泉浴。
好对我,笑羞缩。
好风拂面浑无俗。
更撩人清与,异香芬馥。
惹起新愁无著处,细与端相未足。
俏不忍、游蜂飞扑。
可惜伊家娇媚态,问天公、底事教幽独。
待拉向,锦屏曲。
更新时间:2024年分类: 贺新郎
《贺新郎》卢炳 翻译、赏析和诗意
诗词:《贺新郎》
池馆闲凝目,
有玉人、向晚妖娆,
洗妆梳束。
雅淡容仪妃子样,
羞使胭脂点触,
莹冰雪、精神难掬。
好是月明微露下,
似晚凉、初向清泉浴。
好对我,笑羞缩。
好风拂面浑无俗。
更撩人清与,异香芬馥。
惹起新愁无著处,
细与端相未足。
俏不忍、游蜂飞扑。
可惜伊家娇媚态,
问天公、底事教幽独。
待拉向,锦屏曲。
中文译文:
池塘庭院静静凝视,
有一位美丽婉约的女子,
洗净妆容,整理发髻。
她的容颜高雅淡泊,
腼腆地点亮妆点的胭脂,
如冰雪般晶莹剔透,精神难以捉摸。
她在月明微露的夜晚格外美丽,
仿佛初夏微凉时踏入清泉沐浴。
她对我微笑,羞怯地退缩,
美好的风儿拂面,洁净无尘俗世的烦扰。
更加迷人清丽,异香四溢。
她勾起了我新的忧愁,无处寻找安放之处,
细腻的姿态和高贵的气质令我欲罢不能。
她俏皮地不忍离去,像蜜蜂般飞扑。
可惜她属于他人,娇媚的姿态,
询问上苍,为何事教我孤独寂寞。
等待将她引领至锦屏之上,成为一曲佳音。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一位美丽的新娘,她的容颜高雅,妩媚动人。诗中描绘了她洗净妆容、整理发髻的场景,以及她羞怯地点亮脸颊的胭脂。她的美丽如同冰雪般清澈,精神不可捉摸。
诗人通过描写夜晚的月光和微凉的气息,强调了她在这样的环境下显得更加美丽。她的微笑和风儿的拂面使诗人感到清新和不受尘世俗物的困扰。她散发着迷人的清香,给人留下深刻的印象。
然而,诗人同时也表达了对这位美丽新娘的无法拥有和苦闷的心情。他迷恋着她的细腻姿态和高贵气质,但却无法与她共度时光。他形容自己的心情像游蜂般飞扑,无法抑制对她的思念。
整首诗词以一种浪漫而略带忧伤的情感描写了诗人对这位美丽新娘的欣赏和遗憾。他希望有一天能与她相遇,让她成为他生活中的佳人。诗中所表达的情感细腻而深沉,展现了作者对美的追求和对无法拥有的遗憾之情,给人以思索和共鸣的空间。
“雅淡容仪妃子样”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
chí guǎn xián níng mù.
池馆闲凝目。
yǒu yù rén xiàng wǎn yāo ráo, xǐ zhuāng shū shù.
有玉人、向晚妖娆,洗妆梳束。
yǎ dàn róng yí fēi zǐ yàng, xiū shǐ yān zhī diǎn chù, yíng bīng xuě jīng shén nán jū.
雅淡容仪妃子样,羞使胭脂点触,莹冰雪、精神难掬。
hǎo shì yuè míng wēi lù xià, shì wǎn liáng chū xiàng qīng quán yù.
好是月明微露下,似晚凉、初向清泉浴。
hǎo duì wǒ, xiào xiū suō.
好对我,笑羞缩。
hǎo fēng fú miàn hún wú sú.
好风拂面浑无俗。
gèng liáo rén qīng yǔ, yì xiāng fēn fù.
更撩人清与,异香芬馥。
rě qǐ xīn chóu wú zhe chù, xì yǔ duān xiāng wèi zú.
惹起新愁无著处,细与端相未足。
qiào bù rěn yóu fēng fēi pū.
俏不忍、游蜂飞扑。
kě xī yī jiā jiāo mèi tài, wèn tiān gōng dǐ shì jiào yōu dú.
可惜伊家娇媚态,问天公、底事教幽独。
dài lā xiàng, jǐn píng qū.
待拉向,锦屏曲。
“雅淡容仪妃子样”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。