“何曾一日不思君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何曾一日不思君”全诗
谁将心绪管青春。
游丝知我懒,江柳也眉颦。
近水远山都积恨,可堪芳草如茵。
何曾一日不思君。
无书凭朔雁,有泪在罗巾。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《临江仙》刘过 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是宋代刘过创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
满院花香晴昼永,
愔愔亭户无人。
谁将心绪管青春。
游丝知我懒,
江柳也眉颦。
近水远山都积恨,
可堪芳草如茵。
何曾一日不思君。
无书凭朔雁,
有泪在罗巾。
诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的思念之情。诗中描绘了一个花香四溢的庭院,但亭子里却空无一人。诗人感叹青春时光被情思所困扰,他的懒散心境如同游丝,连江边的柳树也因思念而皱起了眉头。他对离别之地的水和山积蓄了无尽的思念之恨,芳草如茵也无法减轻他的思念之苦。他每一天都在思念着心爱的人,没有书信可以借给北方的候鸟,只有泪水留在他的罗巾上。
赏析:
这首诗词以清新淡雅的语言表达了诗人对离别的思念之情。通过描绘花香盈院、空亭无人的景象,诗人巧妙地表达了自己内心的孤寂和思念之苦。诗中的"游丝知我懒"和"江柳也眉颦"这样的细腻描写,使人们能够感受到诗人内心情感的细腻和复杂。诗人对离别之地的水和山的积恨,以及对芳草如茵的苦思之情,表达了他对远方心爱之人的深深思念和无尽的哀伤。最后两句"无书凭朔雁,有泪在罗巾"更是诗人深情款款的表达,通过对书信和泪水的描绘,将内心的悲伤和孤独展现得淋漓尽致。
整首诗词以抒发离愁别绪为主题,以清新细腻的描写手法将诗人内心的孤寂、思念和哀伤表达得深切动人。通过对景物的描绘和情感的表达,诗人成功地营造了一种寂寞而忧伤的氛围,令读者对离别之情产生共鸣,引发人们对生命中离别的思考和感慨。
“何曾一日不思君”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
mǎn yuàn huā xiāng qíng zhòu yǒng, yīn yīn tíng hù wú rén.
满院花香晴昼永,愔愔亭户无人。
shuí jiāng xīn xù guǎn qīng chūn.
谁将心绪管青春。
yóu sī zhī wǒ lǎn, jiāng liǔ yě méi pín.
游丝知我懒,江柳也眉颦。
jìn shuǐ yuǎn shān dōu jī hèn, kě kān fāng cǎo rú yīn.
近水远山都积恨,可堪芳草如茵。
hé zēng yī rì bù sī jūn.
何曾一日不思君。
wú shū píng shuò yàn, yǒu lèi zài luó jīn.
无书凭朔雁,有泪在罗巾。
“何曾一日不思君”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。