“千朝百日不曾来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千朝百日不曾来”全诗
料想那人不在。
熏笼脱下旧衣裳,件件香难赛。
匆匆去得忒煞。
这镜儿、也不曾盖。
千朝百日不曾来,没这些儿个采。
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《竹香子(同郭季端访旧不遇,有作)》刘过 翻译、赏析和诗意
诗词:《竹香子(同郭季端访旧不遇,有作)》
朝代:宋代
作者:刘过
一琐窗儿明快。
料想那人不在。
熏笼脱下旧衣裳,
件件香难赛。
匆匆去得忒煞。
这镜儿、也不曾盖。
千朝百日不曾来,
没这些儿个采。
中文译文:
一扇小窗明亮清澈,
我推测那人已离去。
熏香笼里脱下了旧衣裳,
每一样都散发着难以比拟的芬芳。
匆忙离去得太匆促,
这镜子,也没有曾经遮盖过。
千朝百日从未到过,
没有这些可珍藏之物。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个清雅而略带忧伤的场景。诗人望着一个明亮而干净的小窗户,推测着曾经的朋友已经离去,窗外空无一人。他从一个熏香的笼子里取出了旧衣服,每一件都散发着独特的香气,难以用言语形容。诗人感叹离别匆忙,如此匆促地离去,甚至连镜子都没有来得及遮盖。这位朋友已经千朝百日未曾前来,没有留下这些珍贵的纪念物品。
整首诗构思独特,字里行间流露出淡淡的忧伤和离别之情。通过描写窗户、熏香和镜子等细节,将离别的感觉表达得深刻而细腻。诗人通过独特的意象和隐喻,表达了对友谊的思念和离别的痛楚。整首诗以简练的语言展示了宋代诗人的独特才情和感慨之情,给人以回味和思考的空间。
“千朝百日不曾来”全诗拼音读音对照参考
zhú xiāng zi tóng guō jì duān fǎng jiù bù yù, yǒu zuò
竹香子(同郭季端访旧不遇,有作)
yī suǒ chuāng ér míng kuài.
一琐窗儿明快。
liào xiǎng nà rén bù zài.
料想那人不在。
xūn lóng tuō xià jiù yī shang, jiàn jiàn xiāng nán sài.
熏笼脱下旧衣裳,件件香难赛。
cōng cōng qù de tè shā.
匆匆去得忒煞。
zhè jìng ér yě bù céng gài.
这镜儿、也不曾盖。
qiān cháo bǎi rì bù céng lái, méi zhèi xiē ér gè cǎi.
千朝百日不曾来,没这些儿个采。
“千朝百日不曾来”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。